Translate.vc / испанский → турецкий / Region
Region перевод на турецкий
43 параллельный перевод
¡ Buscamos oro en esta region antes de que el miembro de más edad del ayuntamiento ni siquiera había nacido!
İl meclisinin en yaşlı üyesi henüz doğmadan önce bu bölgede altın çıkarıyorduk
Flotando alrededor de esta region, hay muchos icebergs y nadie tiene uno propio.
Bu bölgede yüzen birçok buz kütlesi kimsenin malı değil.
vamonos al norte a una region desertica! sin gente! vamonos!
Etrafta kimsenin olmadığı, kuzeydeki buzul bölgesine uçalım!
Veo una region densamente poblada por miles de sistemas estelares.
Tıka basa durumda, binlerce yıldız sisteminin olduğunu görüyorum.
Era el peor que esta region ha tenido en 30 años.
Bu bölgenin gördüğü son 30 yılın en kötü havasıydı.
Nick y Rick eran miembros fijos y había unos cuantos del Politécnico.
Nick ve Rick kalıcı elemanlardı. Ayrıca Region Street Teknik Üniversitesinden insanlar gelip gidiyordu.
Soy jefa de ventas de la Region Noroeste.
- Evet, beni kuzey batı bölgesinin satış sorumlusu yaptılar. Hayır.
Está haciendo un desvío de la zona dañada y se dirige a la region del cerebro que los humanos normanlmente no usan para manejar las percepciones sensoriales.
Tahribatın etrafında dolambaçlı yollar çiziyor. Duyusal algılarla başa çıkmak için insanların normalde kullanmadığı... altıncı his bölümünü dürtüyor.
Genero, edad, personalidad, region de origen, algo mas, si.
Daha fazla ; cinsiyeti, yaşı, kişilik tipi, kökeni hakkında.
Estan sobrepobladas en esta region y deciman la poblacion de gusanos. Tienes un problema con eso..?
Bu bölgede nüfus fazlalığı var ve larva nüfusunu yok ediyorlar.
Casi me inspira a hacer mi tienda la mejor maldita tienda de la region.
Bu plak mağazamı bölgenin en iyi plakçısı yapmam için bana ilham verdi.
Si, soy de esa region.
Evet, o bölgedenim.
Querido hermano, el 4 de Julio de 2003 en Suleymaniye al Norte de Irak mientras estaba en servicio... de la seguridad de la region con diez de mis soldados,
Sevgili Kardeşim, 4 Temmuz 2003 günü... Süleymaniye, Kuzey lrak'ta 10 askerimle birlikte bölgenin güvenliği için hizmet verirken
Despues nos dimos cuenta de que todos, los que poseian poder sobre esta region, ha oprimido a la gente de su tierra.
Ama zaman içinde gördük ki, bu topraklara her hükmeden, bu toprakların insanlarına zulüm ediyor.
He estado en esta region 15 años.
Tam onbeş yıldır bu bölgedeyim.
Necesitamos mas apoyo financieros para seguridad y por razones de seguridad ; y hombres mas educados para el desarrollo de la region.
Güvenlik ve istikrar için daha fazla maddi destek gerek. Ve bölgenin kalkınması için eğitimli insanlar lazım.
Es el codigo de la region.
Bu - bu bizim alan kodumuz.
Damas y caballeros... el mejor de la región, el mejor del distrito, el mejor del estado...
Bayanlar ve baylar. All-Region, All-District, All-State- -
Es un buen cazador. El mejor de esta region.
Herşeye rağmen iyi avcıdır, bölgenin en iyisidir.
Titulares en otro fin de semana el tiempo y el clima son noticia en mas de una region.
Her hafta sonuna doğru hava ve iklim durumu birden fazla bölgede haber konusu oluyor.
En la region se había lanzado una gran campaña, para acabar con los zorros, veneno, trampas, escopetas, todo era valido.
Tilkilerden kurtulmak için herkes seferber olmuştu. Zehir, kapan ve silah kullanılıyordu.
asalto al auto. La esquina de Region y Queen, graba su cara en una cinta.
Region ve Queen köşesinde, suratını kaydedin ( video ).
Los entes de esa region son creados en base a emociones, como el miedo esa energia vino aqui con el meteoro eso fue lo que domino a la gente en Hamelin ante la plaga de ratas
Bunun bölgedeki canlılar korku gibi duygulardan yaratılmıştır. Ve bu enerji buraya fare felâketi yüzünden korkmuş insanların yaşadığı Hamelin'e düşen bir meteorla geliyor. Ve bu korku Fareli Köyün Kavalcısı olarak ortaya çıkıyor.
a pesar de ser la region mas rica en petroleo en Africa occidental, el pobaldo de Layefa no tiene servicios de salud, ni escuelas secundarias, ni electricidad, ni agua potable.
Batı Afrika'nın en yüksek karına sahip bölgesi olmasına rağmen, Layefa'nın kentinde sağlık servisi yok, ortaokul yok, elektrik yok ve içme suyu yok.
Activar region 10696.
Aktif bölge 1-0-6-9-6.
Entregamos flores en Moscu y toda la region de Moscu.
Moskova ve civarına dağıtım yapmaktayız.
Cole, ¿ sabia que Ben fue presidente de la asociación de lavasecos independientes de la region del atlantico medio desde 1973 hasta 1976?
Cole, Ben'in 1973'ten 1976'ya kadar bağımsız kuru temizlemeciler derneğinin Orta Atlantik bölge şube müdürü olduğunu biliyor muydun?
Hemos suspendido las licencias.. .. de todas las fabricas de explosivos de la region.
Bölgedeki tüm fabrikaların lisanslarını askıya aldık.
Es el primero de la region.
Oliver'ın fikriydi aslında. Yörenin ilki olacak.
Puede haber un montón de variables involucradas, como la posicion del cuerpo de ambos el sospechoso y la victima, pero esas puñaladas casan con esto..... el golpe contuso de la parte posterior de la cabeza fue en la region occipital.
Bu duruma etki eden bir çok sebep olabilir. Mesela hem şüphelinin hem de kurbanın vücutlarının duruş şekli gibi ama bu bıçak yaraları şununla birleşince... Künt cismin darbesi kafasının arka ve alt kısmına gelmiş.
muchas llamadas en la region de los alpes maritimos.
Birkaç tane de Alpes-Maritimes bölgesine yapılan çağrı var.
Al mismo tiempo que la "trick-or-treat" salió a la calle, personas en la Legión Real se reúnen para su sorteo semanal de la carne.
'Şaka mı şeker mi? 'ritüeli caddelerde vurduğu anla beraber insanlar Royal Region'da haftalık et çekilişi için toplanıyor.
Una aeronave privada sobrevolaba La region de Shasta Cascade, California del Norte.
Kuzey Kaliforniya'nın Shasta Cascade bölgesi üzerinde uçuş yapan özel bir uçak vardı.
Mas de 6.000 soldados estadounidenses y survietnamitas juntos con helicopteros de ataque cazabombarderos y la mas poderosa del arsenal estadounidense el bombardero B-52son desplegados en la region.
6.500'den fazla ABD ve Güney Vietnam askeriyle birlikte saldırı helikopterleri, bombardıman uçakları ve ABD'nin en büyük bombardıman uçağı olan B-25 uçakları da bölgeye sevk edildi.
Los reportes suguieren que la llamada "Tribu" opera en una region mas amplia de crimen organizado y terrorismo de lo que previamente se pensaba.
Raporda ayrıca "Kabile" adlı örgütün organize suç ve terörist çalışmalarının tahmin edilenden daha geniş kapsamlı olduğu belirtilmiştir.
Los platos de la Provenza, los Alpes y la Costa Azul, por supuesto, cual es la región preferida... de nuestro bondadoso amigo aquí?
Şarkımız Provence, Alps and Riviera, ve elbette.. favori bölgemiz, doğallığından.. which is the favorite region iyi arkadaşımız Arnold, başka bir değişle.. of our good-natured friend here,
Eso podria colocarlo en tu region.
- Kısacası senin oralarda.
Cinco años después, su blanco fue un banco Regent Financial en el Bronx.
Beş yıl sonra Bronx'taki Region Finans Bankası'nı hedef almış.
En el banco Regent Financial.
- Region Finans. Bayağı zaman geçti.
También hay muchas cuevas en la region.
Ayrıca bu bölgede genişletilmiş mağara sistemi var.
Lo que lo hace Guerra Rig en nuestra region? !
Savaş Kamyonu bizim aramızda ne arıyor?
Otros 3 vehículos abandonados fueron descubiertos en la region de Pine Barrens Bristol County el mes pasado.
Geçtiğimiz ay içerisinde, Bristol County'nin Pine Barrens bölgesinde, üç tane terk edilmiş araç bulundu.
La napa freática de la région está contaminada por la producción, las perforaciones y los pozos de petróleo.
... eski çukurlardan dolayı kirlenmiş durumda.