Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Relax

Relax перевод на турецкий

358 параллельный перевод
Relax, relax, relax.
- Sakin ol.
Descanso, tranquilidad y relax.
Dinlen. Sükunet. Gevşe.
Un poco de relax nunca viene mal.
Birazcık rahatlamanın kimseye bir zararı olmaz.
Mucho relax.
İyice rahatla.
Relájese.
Relax ez-vous.
Relájate.
Relax ez-vous.
Un momento de relax.
Şimdi rahatlayabiliriz.
Tres minutos de relax.
3 dakika rahatlayacağım.
¿ Cómo? ¿ Tres minutos de relax?
Ne demek istiyorsun?
Relax, Mabel. No quiero un masaje.
Sakin ol, masaj istemiyorum.
Jugando a tenis sobre el césped esmeralda, Caminando por la mitad del desierto al descubierto llevando a tu hijo a cazar en paseos salvajes Podrías incluso ver al león de la montaña
Eğer hayatın tadını "Sunny Dunes Relax" ile birlikte çıkarabiliyorsan zümrüt yeşili çimlerin üzerinde tenis oynamak, çölün ortasında gezinmek çocuklarını vahşi gezintilerde ava çıkarmak bir dağ aslanını bile vurabilirsin.
- ¿ Relax?
Rahatlamak mı?
Por el amor de dios chicas, relax!
Tanrı aşkına kızlar rahatlayın!
Pero creo que necesitas un relax en casa con su familia.
Fakat bence ailenizin yanında biraz dinlenmeye ihtiyacınız var.
We can relax this time
Bu defa rahatlayabiliriz
Relax.
Kendini rahat bırak.
Dejame decirte algo de los atletas. Despues del juego, nosotros necesitamos un relax.
Sana atletler hakkında birşey söyleyeyim.Bir oyun sonra rahatlayacağız.
Diversión, emociones, relax.
Eğlence, heyecan, dinlence.
"Calma y relax"
"Sakin ve rahat."
Compañeros, relax.
Sakin olun.
Relax, John, todavía es pronto.
Sakin ol John, daha erken.
Relax.
- İki. O silah taşıyamaz.
- Shh. Relax, por amor de Dios!
- İsa aşkına, sakin ol!
- Cálmese señora, relax.
Buzdaki bir çatlak.
Relax, Frank.
Sakın ol Frank.
Solía ayudarle a relajarse.
I used to help him relax.
Relájate.
Relax.
Cierto tipo de relax que los europeos no tienen.
Avrupalılarda olmayan ama buradaki insanlarda olan belirli bir rahatlık var.
Relax, mujer.
- Sen rahat ol, kadın.
¡ No llevo nada, relax!
Bende bir şey yok, sakin ol.
Para que lo sepáis, voy al Hotel Lexor, noche de relax.
Tamam, eğer illa bilmek zorundaysanız, şu an... Lexor Otel'ine gitmek üzereyim bütün bir gece rahatlamak için.
Debes admitir que la idea de pasar una noche de relax es un poco extraña.
Lois kabul etmelisin ki, bütün bir geceyi... Sadece rahatlamak için geçirmek senin için inanılması zor.
Estoy de relax.
Rahatlıyorum.
Relax, Gunther, tenemos horas.
Sakin ol Gunter, saatlerimiz var.
Relax, relax.
Rahatla, rahatla.
Relax, dude.
Pasifizm, arkasına saklanılacak birşey değildir. Sadece biraz sakin ol oğlum...
Relax, dude.
Sakin ol!
Relax, dude. Yo soy un hermano Seamus.
Sakin ol, dostum, ben bir Seamus kardeşiyim.
Relax, dude.
Sakin ol, lan!
Relax.
- Sakin ol.
¡ Relax!
- Sakin ol.
Um... Relax.
Sakin ol.
No se puede relax.
Rahatlayamıyorum.
¿ Por qué respirar el aire infectado de la ciudad si puedes disfrutar de tu vida con "Sunny Dunes Relax"?
Neden şehrin virüslü havasını soluyorsun?
Respire profundo... rélax...
Derin nefes al... rahatla...
¡ Relax Capitán!
Sakin ol, Kaptan!
Relax, Al.
Sakin ol, Al.
Relax, Jefferson.
Sakin ol Jefferson.
Relax, Peg.
Rahatla Peg.
Relax.
Sakinleş adamım.
Dude, por que no... Relax, dude.
Çocuk oyuncağı olacak... Oğlum, birazcık, birazcık sakin olmayı denesen ya!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]