Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Reliant

Reliant перевод на турецкий

44 параллельный перевод
Nave Reliant en órbita aproximándose a Ceti Alfa Seis, en relación con el proyecto Génesis.
Uzay gemisi Reliant, Ceti Alpha VI yörüngesine, Genesis Projesi için yaklaşıyoruz.
Nave Reliant a Capitán Terrell.
Uzay gemisi Reliant'dan Kaptan Terrell'a.
- Es la nave estelar Reliant.
- Yıldız Gemisi Reliant bu.
Aquí nave Reliant a Regula 1.
Reliant, Regula I'i arıyor.
Repito, aquí nave estelar Reliant.
Tekrar ediyorum, burası USS Reliant.
No pienso dejar que la nave Reliant ni nadie sin autorización, acceda a nuestro trabajo o material.
Reliant personeli ya da yetkisiz bir başkası işimize ve malzememize dokunamaz.
Corto y cambio.
Reliant, tamam.
Se supone que la nave Reliant está a nuestra disposición.
Reliant bizim emrimizde olacaktı.
¿ Y la nave Reliant?
Peki Reliant ne olacak?
Reliant en nuestra sección.
Reliant bizim bölgemizde.
¡ El comandante de la Reliant envía señales!
Reliant'ın komutanı sinyal veriyor!
¿ Y la tripulación de la nave Reliant?
Reliant'ın mürettebatı nerede?
Sr. Saavik, coja los gráficos de la consola de la nave Reliant.
Bay Saavik, Reliant'ın komuta konsoluna bir göz atalım.
El número de prefijo de la Reliant es 16309.
Reliant'ın giriş şifresi 16309.
Usamos la consola para que la Reliant baje los escudos.
Bizim konsolu kullanarak Reliant'ın kalkanlarını indireceğiz.
No hay forma de saber si la Reliant sigue en el área.
Reliant'ın bölgede olup olmadığını da bilemiyoruz.
- La Reliant podría estar detrás.
- Reliant o kayanın arkasında olabilir.
Pero llegó tarde. ¡ Tuvo que volver a la Reliant para atacarles!
Ama gecikmişti. Sizi parçalamak için Reliant'a dönmesi gerekti!
¿ Dónde está la tripulación de la nave?
Reliant'ın mürettebatı nerede?
Uhura, envíe al Comandante :
Uhura, Reliant komutanına mesaj :
Comandante, nave Reliant, aquí Enterprise.
Reliant'ın komutanı, burası Atılgan.
Enterprise a Reliant.
Atılgan'dan Reliant'a.
¡ Reliant!
Reliant!
Conteste, Reliant.
Cevap verin, Reliant.
Enterprise a Reliant. Tienen orden de abandonar la nave.
Atılgan'dan Reliant'a.
Escáner de una fuente de energía en la Reliant.
Reliant'ta bir enerji kaynağı saptadık.
- ¿ Distancia de la Reliant?
- Reliant'a uzaklık?
Enterprise hacia Ceti Alfa Cinco para recoger tripulación de la Reliant.
Ceti Alpha V'e, USS Reliant mürettebatını almaya gidiyor.
¿ Que lavadero? Reliant, en Chardon Circle.
Chardon Circle'daki Reliant'ta.
En Reliant, ¿ el empleado le dijo algo sobre la luz rota?
Reliant'taki görevli kırık lambanla ilgili bir şey dedi mi? Hayır.
Voy a recuperar los nueve billones de dólares que Enron, Dynegy y Reliant nos robaron y se los devolveré.
Enron, Dynergy, Reliant'ın bizden çaldığı. 9 milyar doları geri alacak ve. ... sizlere vereceğim.
Reliant Lavado y Encerado.
Reliant Yıkama ve Cilalama.
USS RELIANT OCÉANO ATLÁNTICO
ABD RELIANT ATLANTİK OKYANUSU
Y el Reliant Scimitar, el cual puedes ver...
- Ve Reliant Scimitar. İşte burada göründüğü gibi...
La ley de la tierra establece, si tu dices "Reliant Scimitar" tienes que hacer una pausa y decir...
Yasalara göre "Reliant Scimitar" dersen virgül koyup şöyle demelisin :
Sin embargo ella sigue siendo conocida por tener un Reliant Scimitar.
Yine de hâlâ bir Reliant Scimitar'ı olduğu için tanınıyor.
"La madre de la novia esta radiante - tiene un Reliant Scimitar, sabias."
"Gelinin annesi harika görünüyor. Reliant Scimitar'ı var biliyor musunuz?"
Nunca he conducido un Reliant Scimitar. ¿ Lo sabias?
- Ben hiç Reliant Scimitar sürmedim.
'91 Abril de McGee del Reliant tenía un neumático de clavos dañado reemplazado ayer por la noche en una tienda de neumáticos, media milla de la escena del crimen.
Dün gece, olay yerinden yarım mil uzakta bir tamircide April McGee'nin 91 Model Reliant'ının lastikleri bir çivi yüzünden hasar gördüğü için değiştirilmiş.
Usted ve, si usted empujara la camioneta frente de su ventana, Yo podría poner el Reliant adentro en el garage.
Minibüsü pencerenin önüne itebilirsen ben de üç tekerliyi buraya çekebilirim.
Asi, tengo la camioneta y el Reliant.
- Yani bahçemde yeni bir araç olacak.
Nave Reliant.
- Gemi bizden. Reliant bu.
La Reliant se acerca.
Reliant yaklaşıyor.
Deberíamos resolver estos asesinatos o la cambiaré por un Reliant Robin.
Bu katilleri yakalasak iyi olur, yoksa bu arabayı bir Reliant Robin'le takas edeceğim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]