Translate.vc / испанский → турецкий / Ren
Ren перевод на турецкий
1,227 параллельный перевод
Es Ren y Stimpy.
Bu "Ren ve Stimpy".
Nos han informado que un tipo se acerca con ocho renos.
Bu tarafa doğru gelenler olduğunu rapor aldık sekiz tane ren geyiği ile.
Un buen vino para Lord Montrose y muéstrenle al señor Cunningham las hojas que tenemos.
Bana ve Lord Montrose'a bir kadeh Ren şarabı. Bay Cunningham'e de kılıçları gösterin.
Se llamaba Tolen Ren.
İsmi Tolen Ren.
Si alguien de este mundo puede ayudarlo, ese es el Profesor Ren.
Burada eğer birileri size yardım edecekse, bu Profesör Ren'dir.
Supongo que fue con la Señora Ren.
Sanırım Bayan Ren ile birlikteydi.
Sé que se vieron al día siguiente, esa noche asesinaron al Doctor Ren.
Ertesi gün birbirlerini göreceklerini biliyordum. Profesör Ren'in öldürüldüğü o gece.
El Profesor Ren inventó la tecnología de naves de guerra Banean.
Profesör Ren Banean savaş gemilerinin mucidi.
En este caso, los últimos recuerdos de la víctima muestran claramente al Señor Paris sorprendido con la Señora Ren.
Bu durumda, kurbanın son anıları açıkça Bay Paris'in yakalandığı şekil... Bayan Ren'i fazlasıyla utandıracak bir bölüm içeriyor.
Teniente, ¿ Mató usted al Profesor Ren?
Binbaşı, Profesör Ren'i siz mi öldürdünüz?
Ella le dijo a Ren que habían terminado el mismo día que fue asesinado.
Öldürüldüğü gün, dediğine göre Ren evliliklerini bitirmiş.
Harry dijo que pasó algún tiempo con la Señora Ren mientras ellos trabajaban.
Harry, Profesör ile çalıştığı süre içinde Bayan Ren ile epey bir zaman geçirdiğinizi söyledi.
Quisiera examinar el escenario del crimen y hablar con la Señora Ren.
Bayan Ren ile konuştuktan sonra, suç mahal'ini inceleyecektim.
Señora Ren.
Bayan Ren?
Soy un Vulcano, Señora Ren.
Ben bir Vulkanım, Bayan Ren.
Puedo preguntarle por qué decidió terminar con el Profesor Ren en ese momento.
Profesör Ren ile olan evliliğinizi neden bu sefer bitirmek istediğinizi sorabilir miyim?
Gracias por la ayuda, Señora Ren.
Yardımlarınız için teşekkür ederim, Bayan Ren.
Supongo que él conoce las investigaciones del Profesor Ren.
Profesör Ren'in araştırmalarına ulaşabileceğini sanıyorum.
No fue al Teniente Paris a quien vio el Profesor Ren antes de morir.
Binbaşı Paris, Profesör Ren'in öldürülmeden hemen önce gördüğü son kişi değil.
No obstante, es porque alguien alteró los recuerdos del Profesor Ren.
Her nasıl olduysa, birileri Profesör Ren'in anılarını beyninde değiştirdi.
Al contrario. No he olvidado su declaración, Señora Ren.
Karşıt ifadenizi unutmadım bayan Ren.
Señor Paris, ¿ Podría ponerse junto a la Señora Ren?
Bay Paris, rica etsem Bayan Ren'in karşısında durabilir misiniz?
El hombre que el Profesor vio con su mujer era prácticamente de la misma altura que ella.
Dikkatle baktığımda Profesör Ren ile karısı boyda olduklarını gözlemledim.
Observé como el asesino acuchilló al Profesor Ren justo aquí entre las costillas 8 y 9, la posición exacta del corazón Baneano.
Gördüğüme göre, katil Profesör Ren'i tam buradan bıçakladı, tam olarak sekizinci ve dokuzuncu sağ kaburga kemiği boşluğu arasından- - yani Banean lı birinin kalbi.
Por ejemplo, ahora podemos asegurar que el Profesor Ren fue asesinado por un agente Numiri.
Örneğin, Profesör Ren'in muhakkak bir Numiri ajanı tarafından öldürüldüğünü söyleyebiliriz.
He confirmado que son ecuaciones de la investigación sobre armas del Profesor Ren
Bütün bu semboller ve numaraların Profesör Ren'in geliştirdiği yeni bir silahın, şemaları olduğunu doğruladım.
¿ Podría levantarse de nuevo, Señora Ren?
Yeniden ayağa kalkabilir misiniz, Bayan Ren.
Estuvimos haciendo algo para la señora vecina, pero estaba totalmente incorrecto.
Komuşumuzun tüm Ren Geyiklerinin yerinde olduğundan emin olmak istiyorduk!
No es culpa de ella si me dieron.
Ren'in suçu değil, ben vuruldum.
- ¿ Le damos otro pase, Ren?
- Bir daha pas geçiyorum, Ren?
Y a medida que se sirve su vino del Rhin el tambor y la trompeta anuncian sus victoriosos juramentos. - ¿ Es costumbre?
Ren şarabını her devirişinde de davullar borular kıyameti koparıp ne yaman içtiğini anlatıyorlar âleme.
Una vez me vació en la cabeza una jarra de vino.
Zır delinin biriydi, bu manyak. Bir şişe Ren şarabını başından aşağı dökmüştü bir gün.
¡ Y a sus renos no les importa!
Onun ren geyiğinin ise umrunda bile olmadı.
¿ Qué clase de juegos de renos tienes allí, Griff?
Nasıl bir ren geyiği oyunu oynuyorsunuz böyle Griff?
Estoy tan ansios-o de comer Carne de Ren-o
Ben hep Beef-a-Reeno yiyorum.
Horibe : REN OSUGI
REN OSUGI as Horibe SUSUMU TERAJIMA as Nakamura
¿ Dónde está el río Rhine?
Ren nehri nerede?
Viren quebró el record mundial de los 3000 metros el mes pasado..
Vıren de geçen ay üç bin metrede bir dünya....... rekoru kırmış.
Renn, no Renz.
Ren. Rennes değil.
- Este hombre es el Rey.
Bu adam Ren. - Ne?
- ¿ El quién? Es el Rey.
- Bu adam Ren.
Es Rennes.
- Bu Ren.
¿ Rennes fue asesinado en esa habitación?
Ren o odada ölmemiş miydi?
Ren Osugi.
Ren Osugi.
El diseño de color y las orejas de conejo.
Ren düzeni ve taşınabilir anten.
Ésos son renos.
Bunlar ren geyiği.
No le dispararé a un reno en un corral.
Barınaktaki ren geyiklerini vurmayacağım.
Voy a darte la espalda y cuando me dé vuelta ¡ quiero ver toda una pila de renos muertos!
Bart, şimdi arkamı döneceğim ve geri döndüğümde... Ölü bir ren geyiğini yığını görmek istiyorum!
- A cazar caribûes.
- Ren geyiği avına.
Renn.
Ren.
Rennes.
Hem de Ren.