Translate.vc / испанский → турецкий / Ribbon
Ribbon перевод на турецкий
49 параллельный перевод
He montado en uno castaño que se llamaba Ribbon.
Ribbon adındaki kestane rengi ata bindim.
¿ No te gusta'Tie a Yellow Ribbon'?
Tie a Yellow Ribbon'u sevmedin mi?
¡ Pabst Blue Ribbon!
Pabst var! Blue Ribbon var!
Tenemos una muerte en la lavandería Blue Ribbon. Es horrible.
Blue Ribbon çamaşırhanesinde bir ölüm.
Estoy aquí para hacer unas preguntas sobre los accidentes que han pasado en la lavandería Blue Ribbon.
Çamaşırhanede vuku bulan kazalar hakkında bazı sorularım var.
LAVANDERIA BLUE RIBBON
Gartley Çamaşırhanesi - Blue Ribbon
" Maryanne Gartley, hija de William Gartley murió en la lavandería Blue Ribbon ayer cuando cayó adentro de la planchadora de velocidad.
"Mary Anne Gartley, " dün babasının çamaşırhanesinde ölü bulundu. " kurutma makinesine düştüğünde,
GERENTE DEL FONDO DE PENSIONES - Walter Ribbon
EMEKLİLİK FONU CEO Walter Ribbon
Oficina de Walter Ribbon.
Walter Ribbon'ın ofisi.
Llamo al señor Walter Ribbon.
Bay Walter Ribbon'ı arıyorum.
Señor Ribbon.
- Merhaba. - Bay Ribbon.
- Señor Ribbon quisiera discutir con usted algunos de nuestros productos.
- Bay Ribbon sizinle oturup ürünlerimizden birkaçı üzerinde konuşmayı çok isterdim.
"Sr. Ribbon, gracias por la oportunidad..."
Affedersiniz.
Walter Ribbon acaba de acceder a...
Aslında, Pac Bell'den Walter Ribbon'dan yeşil ışık aldım.
Aquí está el archivo, señor Ribbon.
- İşte dosya, Bay Ribbon. - Sağ ol, Rachel.
Tengo una cita con Walter Ribbon.
Walter Ribbon'la randevum var.
- Señor Ribbon.
- Bay Ribbon.
Pensaba en Walter Ribbon y la pensión de Pac Bell que eran millones.
Ve Walter Ribbon ile milyonlarca dolarlık Pacific Bell emeklilik parasını.
También quiero agradecerle por la oportunidad de discutir las capacidades de Dean Witter que creemos muy superiores a lo que Morgan Stanley le ofrece.
Bay Ribbon, Dean Witter'ın Morgan Stanley'den şu anda aldığınız hizmetlerden çok daha iyi olduğuna inandığımız aktif yönetimi imkanlarını konuşma fırsatını bana tanıdığınız için size ayrıca teşekkür ederim.
Amplificador Pro logic cuadrafónico, altavoces de cinta para agudos, y un subwoofer dual de 18, que reventaría las bragas de una chica limpiamente.
Pro Logic dörtlü amfi, Sweet Ribbon bas ve dual 18 subwoofer, tek başına bir kızın kilotunu çıkartabilir.
Eres el único miembro del Comité Blue Ribbon.
Ödüllü tek adamımız sensin.
Tengo mi propio negocio que se llama "La tienda de cintas". ¡ Esto es!
"The Ribbon Store" adlı bir iş yerim var, hepsi bu.
Iré directo a Diamond Dan's y pediré seis cervezas Blue Ribbon Pabst.
Doğruca Diamond Dan'a gidip altı PBR birası söyleyeceğim.
¿ Crees que regalarán la distinción Blue Ribbon?
Mavi kurdeleyi çıkardılar mı?
- Ahora es Pabst Blue Ribbon.
O yüzden adı Mavi Kurdeleli Pabst oldu.
- ¿ Haytham? ¿ Hay Pabst Blue Ribbon aquí?
Burada hiç PBR var mı?
No seas un incorregible pastel de esquimal con un lazo de caramelo ( Ndt :?
Gus, don't be an incorrigible eskimo pie with a caramel ribbon.
Hagamos locuras.
- Blue Ribbon BİRA Biraz çılgınlık yapalım.
¿ Te acuerdas de la noche en que fuimos al Blue Ribbon y me estaba emborrachando?
O geceyi hatırlasana, Blue Ribbon'da içmiştim çok pis dayak yiyordum.
Esta es Pabst americana.
Bu Amerikan "Pabst Blue Ribbon" birasıdır, dostum.
- Es una "PBR" ( Pabst Blue Ribbon ), amigo.
- Bira, dostum.
Vamos a zampar al Blue Ribbon. Cortesía de Harold a cuenta de Condé Nast.
Condé Nast'in gider hesabından Blue Ribbon'da kendimize ziyafet çekeceğiz.
Ella trabaja en Blue Ribbon en la calle Sullivan.
Sullivan'daki Blue Ribbon'da çalışıyor.
Y ahora trabajo haciendo bocadillos en Blue Ribbon.
Üstelik Blue Ribbon'da sandviç hazırlıyorum artık.
¡ Y cuando les das Pabst Blue Ribbon, es inevitable que los arresten!
Biraz da Pabst Blue Ribbon içince,.. ... tutuklanmaları kaçınılmaz oluyor!
Pabst Blue Ribbon y basura blanca es una combinación mortal que puede llevarlos a la carcel y alejar a los niños de sus hogares.
Pabst Blue Ribbon ve varoş beyazları. Hapishaneye kadar giden ve çocukları evlerinden eden bir birliktelik.
¿ Cuándo aprenderán a dejar el Pabst Blue Ribbon?
Ne zaman Pabst Blue Ribbon içmekten vazgeçeceksiniz?
- Dice que es una Pabst Blue Ribbon.
- Pabst Blue Ribbon imiş.
Probando una vez más que estamos todos a una Pabst Blue Ribbon de convertirnos en... Basura Blanca en Problemas.
Bu da kanıtlıyor ki bir Blue Ribbon içersek hepimiz Varoş beyazı olabiliriz.
" Tenía que ser Pabst Blue Ribbon.
"İlla ki mavi şeritli Pabst içerdi."
The Sub Factory presenta : THE GOOD WIFE S03E19 • Blue Ribbon Panel • Traducidos por :
The Good Wife.S03E19 "Blue Ribbon Panel"
Lo que necesitamos es representación en ese panel de gobierno de Blue-Ribbon para regresar las artes a las escuelas.
- Sanatı okullara geri getirebilmek için kamu özel panelinde... -... temsil edilmemiz lazım. - Kongrede bununla ilgili büyük bir tartışma vardı.
Tuve que comprar "Ribbon".
Mecbur Ribbon marka aldım.
Todo el mundo sabe que eso es la cerveza Pabst Blue Ribbon.
Onun Pabst Blue Ribbon olduğunu herkes bilir.
Y, sí, esa cita fue del Panel del Indiana Blue Ribbon sobre Irrigación y drenaje. Bien.
Ayrıca evet, bu alıntı Indiana mavi kurdele sulama ve lağım panelinde söylendi.
Sabés lo que es después de algunas cervezas Pabst Blue Ribbon.
- Birkaç kutu içtikten sonra anlıyorsun.
Pabst Blue Ribbon. ¡ Fantástica, la adoro!
Pabst blue ribbon. Efsane, bayılırım.
En la lavandería Blue Ribbon del Sr. Gartley.
Gartley çamaşırhanesinde.
DESTINO CANADÁ
Bu topraklar bizim için yaratılmış Ribbon yollarında yürüyordum