Translate.vc / испанский → турецкий / Riddick
Riddick перевод на турецкий
122 параллельный перевод
Carl Riddick.
Ben Carl Reddick.
Ésa es la dirección de Riddick.
Bu Riddick'in gittiği yön.
¿ Y si el Sr. Riddick nos ve primero a nosotros?
Peki ya eğer Bay Riddick bizi daha önce bulursa.
Seguramente te cogería de aquí, del cuello, y no le habrías oído venir, porque así es Riddick.
Büyük olasılıkla buraya kadar gelip yanına tırmanacak ve sen geldiğini bile duymayacaksın. Riddick benim kadar sessiz olabilir.
Pensaba que era Riddick.
Onu Riddick sandım.
Muéstrame tus ojos, Riddick.
Bana gözlerini göster Riddick.
Riddick es un auténtico cabronazo
Riddick bu ününe lâyık biri.
Richard B. Riddick.
Richard B. Riddick.
¿ Adónde ha ido Riddick?
Riddick nereye kayboldu?
Tal vez debería contarte cómo escapó Riddick.
Belki de sana Riddick'in nasıl kaçtığını anlatmalıyım.
Me das miedo, Riddick.
Beni korkutuyorsun Riddick.
Es de mi primer encuentro con Riddick
Bu Riddick'le ilk kapışmamda oldu.
- ¿ Y Riddick?
Riddick nerede?
¿ Qué pasa, Riddick?
Bu ne Riddick?
¿ Riddick?
Riddick?
Riddick.
Riddick.
¡ Riddick! ¡ Espera!
Riddick bekle!
Venga, Riddick.
Hadi ama Riddick.
Sí, lo haría, Riddick.
Evet, istiyorum Riddick.
Ahí está mi Dios, Sr. Riddick.
İşte Tanrım! Bay Riddick.
¡ Vamos, Riddick! ¡ Levanta!
Haydi Riddick, kalk haydi, haydi.
¿ Qué haces?
Riddick ne yapıyorsun?
Diles que Riddick murió.
Onlara Riddick öldü de.
LAS CRÓNICAS DE RIDDICK
SilverShadow
Tags, ¿ puedes ver a Riddick?
Tags, Riddick'i görüyor musun?
Si no fueran a invadirnos, no te habría traicionado. Te doy mi palabra, Riddick.
Saldırı tehdidi altında olmasaydık, sana asla ihanet etmezdim.
Hay una historia, Riddick, de furianos jóvenes... estrangulados al nacer. Estrangulados con sus cordones.
Genç Furyan'ların bir hikâyesi vardır Riddick doğar doğmaz boğulan kendi göbek bağlarıyla boğulan.
No saben qué hacer con un solo Riddick.
Benim gibi bir tanesiyle bile ne yapacaklarını bilmiyorlar.
¡ Maten al Riddick! ¡ Maten al Riddick!
Riddick'i öldürün!
¡ Maten al Riddick!
Riddick'i öldürün! Riddick'i öldürün!
¡ Maten al Riddick!
- Riddick'i öldürün!
Maten a Riddick.
- Riddick'i öldürün!
Haya ido adonde haya ido Riddick... tú ubícalo y elimínalo.
Riddick nereye gittiyse, onu izleyecek ve temizleyeceksin.
Ve tras Riddick.
Şu Riddick'in peşinden git.
Entonces, él es Riddick.
Demek Riddick bu?
Y éste, este tal Riddick...
Ve bu adam, şu Riddick denen.
- ¿ Qué me dices de Riddick?
- Riddick'ten ne haber?
Te habría contado de Riddick si me lo hubieras pedido.
Riddick'i anlatmak için sorman yeterdi.
Le preocupa no haber matado a ese niño en su cuna.
Çocuğu beşiğinde öldüremediği için endişeleniyor. Riddick.
Elimina a Riddick, y al hacerlo... demostrarás tu lealtad eterna.
Riddick'i onun için temizlersin ve böylece ölümsüz sadakatini kanıtlamış olursun.
Me esclavizaron, Riddick.
Beni köle yaptılar Riddick.
¿ Qué intentas hacerme creer, Riddick?
Ne saçmalıyorsun Riddick?
Riddick no era común.
Riddick bildik bir üreyici değil.
¿ No debería de decirte que Riddick sigue vivo?
Sana Riddick'in hala hayatta olduğunu söylememeli miyim?
Dale a Riddick su oportunidad.
Riddick'e bir şans verelim derim.
Verás, es que oyó mucho sobre ti... Riddick.
Zira senin hakkında çok şey duydu Riddick.
Lleva a Riddick a mi invernadero.
Riddick'i müzeme getirmelerini söyle.
- ¡ No me iré sin ti, Riddick!
- Sensiz bir yere gitmem, Riddick!
Subestimas su valor, Riddick.
Değerlerini küçümsüyorsun, Riddick.
Ni rastro de Riddick.
Riddick'i değil.
- El Riddick.
- Riddick!