Translate.vc / испанский → турецкий / Riddler
Riddler перевод на турецкий
65 параллельный перевод
¿ Riddler también?
Bulmacacı da mı serbest?
¡ Riddler!
Bulmacacı?
Exacto, Sr. Riddler. ¡ Es verdad!
Doğru, Bay Bulmacacı, çok doğru!
Sr. Riddler, ¡ ignoraré su estúpida insinuación!
Bay Bulmacacı, tatsız imanızı duymamazlıktan geleceğim!
Mando en cadena, Sr. Riddler.
Emir komuta zinciri Bulmacacı.
Nuestro temor se confirma.Pingüino, Joker y Riddler han unido sus fuerzas.
Endişemiz doğrulandı. Penguen, Joker, Bulmacacı güçlerini birleştirmiş.
¡ Pingüino, Joker, Riddler y también Catwoman!
Penguen, Joker, Bulmacacı ve de Kedi Kız!
Perr-fecto, Riddler, perr-fecto.
Mükemmel Bulmacacı, mükemmel.
¿ No hay un burgués criminal, un tal Riddler, que vive de los trabajadores?
Bulmacacı diye işçileri huzursuz eden burjuva bir suçlu yok muydu?
- Y si Riddler intenta...
- Bulmacacı bir şey yapmaya kalkarsa...
Sr. Riddler, ¿ le dice al Sr. Quetch que traiga los cinco conejillos de indias?
Bay Riddler, Bay Quetch'e söyler misiniz beş kobayı getirsin?
Sr. Riddler, ¿ quiere preparar el submarino para inmersión mientras yo preparo una terrible carga de demolición para la policía?
Bay Bulmacacı, ben polis için korkunç bir patlayıcı hazırlarken siz de denizaltıyı yolculuğa hazırlar mısınız?
¡ Riddler!
Bulmacacı!
¡ Riddler, ven aquí!
Bulmacacı, geri gel!
¿ Sr. Riddler, quiere preparar esas 9 cartas de rescate?
Bay Bulmacacı, telsiz için dokuz fidye mesajını hazırlar mısınız?
¡ Riddler, Joker, haced algo!
Bulmacacı, Joker, bir şey yapın!
Pero los enigmas del Acertijo son más complicados, no antiguos como esos.
Ama Riddler'ın zeka oyunları bunlar gibi eski, bayat şakalar olmaz.
¡ Olvídalo! El Acertijo controla ese mundo.
Unut bunu, o dünyayı Riddler kontrol ediyor.
Mi nombre es Acertijo.
Benim adım Riddler.
Dime, Acertijo, ¿ cómo puedes concentrarte en 32 direcciones y sostener tu mundo en orden?
Söylesene Riddler, aynı anda dikkatini hem 32 farklı yöne verip hem de yarattığın dünyayı bir arada tutmak için nasıl konsantre olabilirsin?
Se llama Edward Nygma, conocido como el Acertijo.
Onun ismi Edward Nygma, nam-ı diğer Riddler.
Antes de mostrarme tus puños quiero presentarte a mi nuevo socio, Charles Baxter presidente de la multimillonaria empresa Juguetes Chiflado, S. A y al hombre que fabricó mi imagen de Acertijo y mi tecnología de rompecabezas para su nueva línea de juguetes.
Siz kaba herifler pençelerinizi üzerime atmadan önce sizi yeni ortağım Charles Baxter'la tanıştırayım multi milyon dolarlık Wacko Oyuncak Şirketi'nin başkanı ve benim Riddler karakterimin ve de yeni nesil oyuncaklarında kullanacağı benim yeni seçkin bulmaca teknolojimin lisanslı sahibi.
Todos han oído del Acertijo.
Riddler'ı herkes tanıyor.
Porque Chiflado hace toda la línea de juegos y rompecabezas Acertijo...
Çünkü Wacko, Riddler oyunlarının ve bulmacalarının tamamını üretiyor tıpkı Riddle-mid gibi.
Díganles que Acertijo los envió.
Onlara sizi Riddler'ın gönderdiğini söyleyin.
Ah, señor Acertijo ¿ puede decirme lo que hacen éstos?
Bay Riddler bana bunların ne işe yaradığını söyleyebilir misiniz?
Lo único que deben hacer es comprar un rompecabezas de Acertijo en su tienda favorita.
Tek yapmanız gereken en sevdiğiniz mağazadan Riddler'ın bulmacalarından birini almak.
- Ni al Acertijo.
- Riddler'ın da.
Muy complicado.
Çok Riddler'ımsı.
Batman y Robin los protegen... del Acertijo, del Guasón y de todos esos.
Riddler ve Joker'den götlerini kurtarmak için... Batman ve Robin'leri var.
Como si estuvieras dando las noticias.
Riddler'la evliymişim gibi.
Crees que soy un súper villano como Dr Doom o Apocalypsis o The Riddler.
Beni Dr. Doom, Apocalypse veya Riddler gibi bir kötü adam olarak görüyorsunuz.
La respuesta es Gorman... y tú Batman, al comienzo y al final de mi carrera... como Riddler
Cevap Gorman. Ve sen, Batman başlangıçtasın ve ben de Bilmececi olarak kariyerimin sonunda.
Para dejar de ser The Riddler
Bilmececi olmamak için.
Riddler, si así lo prefieres
Eğer hoşuna giderse, bana bilmececi de.
Oficial Riddler, todos son nuestros postulantes, y su chico Tate, no es ninguno de ellos.
Tüm kardeşler burada memur bey. ve Tate bunlardan birisi değil.
- Mira, es Enigma.
- Bak, Riddler gelmiş.
- No es Enigma.
- Bu Riddler değil ki.
- Todo terminó, Acertijo.
- Bitti, Riddler.
Ver el Acertijo tratando de lidiar con los peces gordos.
Bu Riddler sürekli büyük çocuklarla takılmaya çalışıyor.
Nadie puede decir que el Acertijo va a donde no se desea.
Kimse Riddler istenmediği yere gider diyemez.
Que de alguna manera lograron escapar durante la confusión.
Sadece Riddler karmaşa sırasında her nasılsa kaçmayı başarmış.
Si se atreve a ponerle un dedo encima a mi familia, le haré lo que le hice al Acertijo.
Ailemin kılına dokunursa, Riddler'a yaptığımı ona da yaparım.
- Sí. A Chesire y al Acertijo le avisaron, y estaban preparados para nosotros.
Cheshire ve Riddler'ın haberi vardı.
- ¿ El Acertijo?
- Riddler!
¡ El Acertijo!
Riddler!
- Acertijo, nene, debiste...
Riddler bebeğim, sürmeme...
Bueno, tal vez el Riddler lo puso allí.
Belki de Riddler oraya koymuştur.
Este de aquí es Riddler.
Hem üstünde Riddler var.
El Acertijo.
Riddler.
- ¡ El Acertijo!
Tanrım! - Riddler!