Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Rita

Rita перевод на турецкий

3,264 параллельный перевод
¡ Lucy es como su madre cuando tenía 15 años! Como Rita, y punto.
Lucy, annesi Rita'nın 15 yaşındaki hali.
Esto es ridículo, porque perdona que te diga, pero Rita se acostaba con chicos a la edad de Rita.
Bu saçmalık, sana söyleyeyim. Rita, Lucy'nin yaşında erkeklerle yatıyordu.
Bueno, pero tienes que vigilarla, porque lo siguiente serán los chicos mayores, o su profesor, la especialidad de Rita.
Onu kesinlikle izle, çünkü gelecek sefer yapacağı en iyi şey, bu olacak. - Rita'nın uzmanlık alanıydı bu.
Sólo conozco a Rita y...
- Bilmiyorum... Sadece Rita'yı tanıyorum.
Puedo imaginar que Rita no quisiese que estuvieras bajo la influencia de alguien hasta que hubiera terminado de críarte.
Rita'yı senin beklediğin gibi hayal edemiyorum,... seni bit başkasının hatırı için dünyaya getirdiğine inanmıyorum.
Esa es la Rita que conozco.
Benim tanıdığım Rita böyledir.
Dave, no estábamos en contacto con Rita entonces.
Dave, Rita ile iletişim kuramazdık.
Nos dice que Lucy nació cinco meses después de que Rita dejase la universidad. y todavía está viviendo en Edimburgh.
Burada, Lucy, Rita'nın üniversiteyi bitirmesinden altı ay sonra doğduğu ve hâlâ Edinburgh'da yaşadığı yazıyor.
Rita nunca nos dijo si llegó a graduarse o no, pero yo lo descubrí.
Rita diplomasını aldığını bize hiç anlatmadı, ama ben buldum,
Aquí, ahí está Rita.
İşte, işte Rita.
Rita nunca se volvió a nadie, Rita iba a su habitación, escribía en sus diarios, y se encerraba en si misma.
Rita kimseyle konuşmazı, odasına gider kendi başına günlük yazardı. Kendini bize kapatırdı.
Beatty, los diarios de Rita.
Beatty, Rita'nın günlükleri.
¡ Oh, sí! Y encontré los diarios universitarios de Rita de cuando se quedó embarazada de Lucy.
Evet,... ben de Rita'nın Lucy'e hamile olduğu zamanki günlüğünü buldum.
Dave, Dave, Rita ya no está, y tu no puedes estar en todas partes.
Nasıl benim arkamdan iş çevirip telefon alırsın? Dave, Dave, Rita öldü ve sen her yerde olamazsın.
Anna, Rita odiaba los móviles para los niños. Tú sabías eso. Lo sabes.
Anna, Rita çocukların telefon almasından nefret ederdi, bunu biliyorsun.
Ella es la única después de lo que perdió y más
Rita öldüğünden sonra daha fazla buraya geliyor.
" Si alguién recuerda a Rita Morris del 1995, ¿ puede ponerse en contacto con Dave en esta dirección de correo? Gracias?
"1995 yılında Rita Morris'i hatırlayanlar,... Dave ile bu adres üzerinden iletişime geçsin." Teşekkürler.
Alguien ha contestado a lo de Rita.
Birisi Rita hakkında cevap vermiş.
Conocía a Rita bien y su mensaje me dio mala espina, o me equivoco?
Rita ile ilgili olan mesajdan kötü şeyler sezdim, yoksa haksız mıyım? "
"Es muy triste. ¿ Rita murió en un accidente de tráfico hace diez semanas?"
Bunu söylemek çok üzücü ama, Rita 10 hafta önce trafik kazasında öldü. "
Sé que no lo estábais, pero ¿ qué tal "Rita y yo estábamos casados y tenemos cuatro niños?"
Yani, seni tanıyorum ama, "Rita ve ben evlendim, dört çocuğumuz oldu?" Nasıl?
Así que, sin que ella lo sepa, he contactado con gente con la que Rita fue a la universidad.
Onu bulmadan önce, Rita'nın arkadaşları ile temas kurdum.
Si.Rita mantenía diarios, y tus iniciales, junto con otras, surgieron durante su último año en la universidad.
Evet. Rita günlük tutardı ve senin baş harflerin, bir kaç kişi ile birlikte,... üniversitenin sonunda yan yana yazılmıştı.
Bien, así que nos contactaste para decir que Rita murió.
Rita'nın öldüğünü söylemek için mi bizimle temasa geçtin?
Rita y yo tuvimos tres chicos juntos, tenemos tres hijos.
- Rita ve ben üç çocuk yaptık. Üç çocuk.
Rita, cuando nos conocimos...
Rita ile ilk buluşmamızda...
Rita tiene también una hija de quince años.
Rita'nın 15 yaşında bir kızı vardı.
Rita me envía una cada año y, durante un tiempo, nos vimos, así ella podría enseñarme, tal y como yo la conocía, los trabajos de Rebecca.
Rita, bir yıl bana gönderdi, ve bir süreliğine,... buluşurduk, o da bana resimleri gösterirdi, Rebecca'yı böyle hatırladım.
Vale. Conocí a Rita en mi último año, y ella era excepcional en todos los sentidos.
Rita ve ben son yılımda tanıştık,... ve o her yönden olağanüstüydü.
Lo siento.Obviamente pregunté si Lucy sabía de mí, pero Rita se mantuvo firme en que no le quería decir nada hasta los 18.
Affedersin. Ben açıkça Lucy'nin beni tanıyıp tanımadığını sordum... Ama Rita 18 yaşına kadar ona söylememekte kararlıydı.
Cuando Rita y tú se casaron, adoptaste a Lucy?
Rita ile evlendiğinde, -... Lucy'i evlât edindin mi?
Rita nunca dio detalles sobre nada que no fuera Lucy.
Rita, hiç bir şey hakkında detay vermezdi, Lucy hakkında bile.
Rita me mandaba una por año y nos encontrabamos.
Rita ile bir yıl buluştuğumuzda o vermişti,
Perdona, ¿ es aquí donde tú y Rita veníais a comer?
Affedersin, Rita ile burada mı yemek yerdiniz?
Um... tal como lo recuerdo, comíamos, entonces si Rita traía una cinta, lo posponíamos para un café.
Hatırladığım kadarıyla, öğle yemeği yerdik,... sonra Rita kasetleri getirirdi ve kahve içmeyi ertelerdik.
Rita y yo tenemos a Paul, Ewan y a Evie...
Rita ve ben, Paul'u, Evie'yi...
Sí, es mi cuñado, bueno, lo sería si Rita y yo...
Kayın biraderim olur kendisi. Rita ve benim avukatım...
Rita solía mandarle fotos todos los años.
Rita her yıl senin resimlerini ona gönderiyordu.
Han perdido a Rita.
Rita'yı kaybettiler.
Estoy sentado con los diarios de Rita y una foto suya.
Burada oturmuş, Rita'nın günlüklerini okuyup resimlerine bakıyorum.
Resulta que Rita estuvo con contacto con este tal Stuart bueno, desde que nos conocimos.
Rita'dan gelen iletişimde olduğu, bu Stuart denen adam sanki, onunla hiç tanışmamışım gibi.
Bueno, no del todo, de hecho, es porque tienes los diarios de Rita.
Tamamı değil aslında. Rita'nın günlükleri de var.
Cuando conocí a Rita...
Rita ile tanıştığımda...
Porque Rita, siempre Rita quiere ser, tiene que ser independiente o en control y...
Çünkü Rita,... bunların sonsuza kadar ayrı ve kontrollü olmasını istiyordu...
El logra tenerla, ella logra tener a Lucy.
Sutuart, Rita'ya sahip oldu, Rita'da Lucy'e.
Cuando nosotros intentamos tener a Paul, y sólo empezamos,
Biz Paul'u yapmaya çalıştığımızda, yalnızca başladık,... ama Rita, altı haftalık firariydi.
¿ Cuándo averiguaste que Rita estaba viendo a Stuart?
Rita'nın Stuart ile görüştüğünü ne zaman anladın?
No tendrás que usarme para volver a Rita.
Rita'yı geri getirmen için beni kullanmana izin vermeyeceğim.
Es hacer con Robin lo de la compensación por lo de Rita con otra compañía.
Robin, Rita'nın ölümü için diğer taraftan tazminat istiyor.
Y él la va a dejar.
Rita'yı kaybetti.
Rita estuvo AWOL ( ausente sin aviso ) por seis semanas. Y está en su diario.
Evet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]