Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Royal

Royal перевод на турецкий

1,145 параллельный перевод
Murphy, segundo en el mando, temporalmente a cargo de los Royal Mallows, debido a la... tragedia de la muerte de nuestro Coronel.
Komutan vekili, Murphy. Albayın trajik ölümünü takiben geçici olarak Mallows Kraliyet Alayı'na komuta ediyorum.
Usted me ve ahora con mi espalda de camello, mis costillas torcidas, pero en otra época el cabo Henry Wood era el hombre más atractivo de las Royal Mallows.
Şu anda beni bu sırtımla deveye benzer bir halde görüyorsunuz, bütün kaburgalarım çarpık, fakat bir zamanlar Onbaşı Henry Wood Mallows Alayı'ndaki en kabiliyetli adamdı.
No, se lo diré claro, prefería que mi Nancy y mis antiguos compañeros de las Royal Mallows siguieran creyendo que Harry Wood tuvo una muerte heroica con la espalda derecha, en lugar de verlo arrastrase por el mundo
Hayır, Ben - size doğruyu söyleyeceğim,... Nancy ve Mallows Alayı'ndaki eski arkadaşlarımın bir insandan çok bir şempanze gibi sürünerek dünya üzerinde dolaştığımı görmelerindense, temiz bir geçmişi olan bir kahraman gibi öldüğüme inanmalarını tercih ettim.
Dos Big Macs, una con queso, seis trozos de pollo McNuggets, dos cajas de galletas Ronald McDonald, una ración de McFries, dos batidos de chocolate.
İki Big Mac, bir peynirli Royal... altı parça Chicken McNuggets, iki kutu Ronald McDonald kurabiyesi... bir tabak McFries, iki çikolatalı milk shake.
Aerolíneas Royal, vuelo 904... en vuelo sin escalas a Budapest, está listo para salir... por la puerta 7, sala de espera A.
Kraliyet Havayolları, Uçuş 904 A terminali, 7 numaralı kapıdan Budapeşte'ye gitmek üzere kalkış için hazırdır.
Debería... debería regresar a Inglaterra y alistarme en la Royal Air Force.
Belki - belki İngiltere'ye dönüp Kraliyet Hava Kuvvetleri'ne katılabilirim.
Este escrito con una pluma Jay en papel royal crema por un hombre de media edad de constitución débil.
en iyi kalite kağıdın üzerine dolma kalemle fazla yaratıcı olmayan orta yaşlarda bir adam tarafından yazılmış.
Alojamiento de lujo en el fastuoso Royal Imperial Windsor Arms...
" Muhteşem Royal Imperial Otelde lüks konaklama...
Odio molestarlo, pero estamos en el Royal Imperial Windsor Arms.
Size sormaya utanıyorum ama biz Royal Imperial Windsor Otelde kalıyoruz
Royal Imperial Windsor!
Royal Imperial Windsor!
Guardado en una caja de seguridad del Royal Bank de Ginebra.
Cenevre'deki Royal Bank'taki bir emanet kasasında saklanmış.
- En South Royal 462.
- 462, Güney Royal.
recuerdo.
Charles "Royal Dragon" u yönetti, sanırım. Royal Dra...
Todavía ni siquiera estábamos cerca del río.
Daha Royal Nehrine gelmemiştik bile.
Con nuestros estómagos rugiendo, seguimos el camino hacia el río.
Midemiz bomboş, Royal Nehrine doğru yola koyulduk.
Caballeros, el río.
Beyler, işte Royal Nehri.
hacia el sur.
Alo? Bir ambulansa ihtiyacım var. Royal Palm Apartmanları.
Nos alojamos en el Royal Flamingo... 555-4369.
Seni seviyorum. Otelimiz Royal Flamingo! 5554369!
Bienvenido al Hotel Flamingo. En que puedo ayudarlo Sr.
Royal Flamingo'ya hoş geldiniz.
Robo de vehículo. Roger Lattimore reportó este vehículo robado... esta mañana del parking del hotel Flamingo.
Roger Lattimore, Royal Flamingo otoparkından bu otomobilin çalındığını bildirmişti.
Mi agente está intentando volver a encauzarme en la Royal Shakespeare Company.
Menajerim beni tekrar Royal Shakespeare Company'e katılmaya zorluyor.
Johnny Squares ha muerto en la empresa Cárnicas Royal donde se rodaba Hotel Satán.
Johnny Squares, Hotel Şeytan adlı filmin çekildiği Royal Et Şirketi'nde ölü olarak bulundu.
Royal Liver.
- Royal Liver!
Hotel Royal Station, 50 libras la diaria.
- Royal Station Hotel, gecelik 50 pound.
Tenemos Alltmor, Chardonney, Klimesh, Clemenz, Algian, Veneri, Veneri Royal, La Curumi, Liquid Lagarta, Old, Cunnen y Talisker.
Aultmore, Cardhu, Clynelish, Glenesk, Glen Elgin, Glenleven, Glenury Royal Lagavulin, Linkwood, Lochnagar, Oban, Strathconan ve Talisker.
¿ Cómo sabía que iban a hacer un túnel hasta el sótano de la Royal Gallery?
- Efendim, birisinin Kraliyet Galerisi'ne tünel kazdığını nasıl bildiniz?
Ha habido un problema con el robo en la Royal Gallery.
Evet, çocuklar. Bir problem vardı. Kraliyet galerisindeki sızmayla alakalı.
Bienvenidos al hotel Royal.
Royale Oteline hoş geldiniz.
Bueno, esto es el Royal.
Neden, burası Royale elbette.
¿ Hotel Royal?
Royale Oteli mi?
Hotel Royal, que es el nombre de esta estructura.
Royale Oteli, bu yapının da ismi.
"Cuando me desperté ya estaba aquí en el hotel Royal, como se describe en la novela que he encontrado".
"Uyandığımda kendimi Royale Otelinde buldum, aynı odamdaki romandaki gibiydi."
Hotel Royal de Todd Matthews.
Todd Matthews tarafından yazılan romanı bul.
Creo que está atrapado dentro del Royal, como yo.
Sizin de Royale oteline kısılıp kaldığınıza inanıyorum, aynı benim gibi.
Hay un obelisco en honor a los Royal Marines, y en su placa se ve... a un marine hundiendo su bayoneta en la barriga de un chino.
Dışarıda, bir kraliyet denizcisini resmeden bir obelisk var. Denizci, süngüsünü, bir Çinli'nin bağırsaklarına saplamış vaziyette.
Dijó, "Ya no quiero la bronze, Prefiero la Royal blue ahora."
Dediniz ki "Bronzu boş verin, artık kraliyet mavisi istiyorum."
Hola, ¿ podría darme el número de la Royal George Hotel, Nuneaton, por favor?
Alo, Nuneaton, Royal George Otel'in numarasını verebilir misiniz, lütfen?
El Royal George.
The Royal George.
Cantamos juntos en el Royal Orleans, ¿ recuerda?
Royal Orleans'da birlikte şarkı söylemiştik, hatırladınız mı?
Díganle a Erickson que arregle con el Royal Bank.
Erickson'u ara. Royal Bank'ten biraz para bulsun.
El Sr. De Bures era de la sociedad que frecuentaba Port-Royal.
Bay de Bures kraliyet ailesine yakın bir çevredendi.
Pidió que dejaran al músico... y ordenó a sus cortesanos que no volvieran a sus conciertos... porque mi maestro era un recalcitrante... y había sido parte de esos Sres. de Port Royal... antes de que él los dispersara.
Adamlarına, müzisyeni rahat bırakmalarını söyledi ve onu müzik topluluğuna almamalarını... emretti çünkü üstadım dik kafalı biriydi ve kral onları dağıtmadan önce... Kraliyet Sarayı'ndaki insanlarla birlikte yaşamıştı.
Para Pascuas... los Sres. de Port Royal le enviaban a mi maestro una carroza... para que viniera a tocar, en tinieblas, el oficio... en que se apagan uno a uno, los cirios... que representan el nombre de Dios.
Paskalya'da, Tenebre'e gelip, her biri Tanrı'nın adının bir harfini temsil eden... büyük sandalyeler üzerinde çalması için, kralın hizmetindeki adamlar, üstadıma bir araba gönderdiler.
En honor a tu padre, lo llamaremos Hotel Royal Scott.
Babanın ardından onu Royal Scott Otel olarak adlandıracağım.
Mira, reconozco que la vida me dio una flor imperial... pero no todo ha sido perfecto.
Bak, itiraf ediyorum, hayat bana royal tam floş kartları vermiş ama her zaman mükemmel değildi.
Ahora piensa en la Sala del Royal Institution, y ahora piensa...
Şimdi Kraliyet Enstitüsü Konferans Salonu'nu düşünüyor.
Estamos en la sala de charlas del Royal Institution.
İşte, Kraliyet Enstitüsü Konferans Salonu'ndayız.
- Crown Royal.
- Crown Royal.
Kir Royal, por favor.
Ben de beyaz şarap alabilir miyim lütfen?
Él jura que conoció a Cust en el Royal George Hotel, en Eastbourne, en la noche del 24 de Agosto, que comieron juntos y jugaron dominó hasta después de la media noche.
Cust ile Eastbourne'daki Royal George Hotel'de 24 Ağustos akşamı buluştuğuna her şey üzerine yemin ediyor. Birlikte yemek yediklerine, gece yarısını geçen saatlere dek domino oynadıklarına.
Se termina al lado del río. ¡ Las vías del tren están ahí mismo!
Royal Nehrinin orada sona erer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]