Translate.vc / испанский → турецкий / Ruslan
Ruslan перевод на турецкий
67 параллельный перевод
Ruslan Shamaev. de Nizhny Alkun. Compruebe su identidad e informe.
Nizhny Alkun'dan Ruslan Shamaev ailesinin mevcudiyetini kontrol etmeni... ve bunu bir saat içinde bana bildirmeni istiyorum.
Ruslan creyó en nosotros, sobre todo cuando nos deshicimos del Land Rover.
Ruslan, bizim sert olduğumuzu anlamıştı o zamanlar özellikle, Landrover'ı nehre ittiğimizde.
Ruslan nos llevó por unos caminos de cabras desde el lado georgiano que está totalmente desguarnecido.
Ruslan bizi dar patika yollardan dağın Gürcü tarafına götürdü hiç gözetlenmeyen yere.
En su libro y película, John dice que pegabas al pastor checheno y entonces le diste las armas.
Kitapta nasılsa, filmde de aynı şekilde anlattı John Çoban Ruslan Schamajev'i zorbaca dövdüler ve siz ona öyle basitçe bir silah verdiniz?
¡ Ruslan!
Ruslan!
Dio las pruebas allí. Pero el valiente pastor Shamaev apareció y contó cómo le torturé cómo cínicamente maté mujeres y niños chechenos.
Karşı tarafa, ifade vermiş ama onun yerine cesur Çoban Ruslan Shamaev oraya gitti ve detaylı biçimde, ona nasıl işkence ettiğimi anlattı nasıl sinsi bir biçimde Çeçen kadın ve çocukları öldürdüğümü...
- El es Ruslan - Volodia - Gioconda
Bu Ruslan,
El Coronel Ruselin Chernovshev.
Albay Ruslan Chernovshev.
Ruslan.
Ruslan.
Sabía lo disgustado que estarías, pero te quiere aquí, Ruslan.
Nasıl sinirleneceğini biliyordu, ama Ruslan, burada olmanı istiyor.
Tu hija se alegrará mucho, Ruslan.
Kızın çok sevinecek Ruslan.
Ten cuidado. ¿ De acuerdo?
Dikkatli ol Ruslan. Olur mu?
¿ Ruslan?
Ruslan mı?
Ud. debe de ser Ruslan, el tipo que escribe esas novelas sórdidas.
Ruslan olmalısın... -... kurnazca kitaplar yazan adam.
Ruslan, me alegra conocerte por fin.
Ruslan, nihayet tanıştığıma sevindim.
¿ Recuerdas esos cuentos que te enviaba Ruslan cuando eras pequeña?
Çocukluğunda Ruslan'ın sana gönderdiği hikayeleri hatırlıyor musun?
Podemos dejar a Ruslan en su hotel.
Giderken Ruslan'ı da oteline bırakabiliriz.
Es un hombre peligroso.
Tehlikeli bir adamsın Ruslan.
El abogado dice que no debemos usar ningún nombre... Ruslan, de Los Ángeles.
Demek avukat, isim falan kullanmayacağız diyor Los Angeles'lı Ruslan.
Por favor, Ruslan.
Lütfen, Ruslan.
Ése es el Ruslan que recuerdo.
Benim hatırladığım Ruslan işte bu.
Sobre Ruslan.
Ruslan'dan.
Ruslan llevaba una cajita con un anillo.
Ruslan'ın elinde bir yüzük kutusu vardı.
Quiero saber todo lo que hace Ruslan.
Ruslan ne halt ederse, haberim olsun.
La amaba, carajo.
Ona manyak gibi aşıktım Ruslan.
Ruslan habrá registrado a tu amigo muerto. ¿ Qué es lo que encontraría?
Ruslan senin keş arkadaşının üstünü aramıştır. Ne bulmuştur?
Ruslan está en la parte de atrás.
Ruslan arka odada.
¿ Y ese tal Ruslan?
Peki ya bu herif, Ruslan?
¿ Escribe novelas? MEDIO ACRE DEL HADES
Kitap mı yazıyorsun, Ruslan?
Goldstein sacó a Ruslan de aquí por una sola razón : para que Mikhail termine de matarlo, y nosotros le seguimos el juego.
Goldstein, Ruslan'ı bir sebeple, sadece bir sebeple çıkardı - böylelikle, Mikhail onu öldürebilecekti, biz de buna razı geliyoruz.
Por si acaso no estás llevando la cuenta del número de muertos, yo apuesto por Ruslan.
Bu durumda, sen ceset sayılarını takip etmeyeceksin, ben de Ruslan'ın üzerine oynayacağım.
- ¿ Crees que le tendió una trampa a Ruslan?
- Sence, Ruslan'a tuzak mı kurdu? - Bilmiyorum.
- Tal vez deberíamos preguntárselo a Ruslan.
Bunu Ruslan'a sormalıyız belki de.
Sólo 4 personas oyeron a Lanie decir que el anillo de Ruslan era valioso.
Lanie'nin ; Ruslan'daki yüzüğün değerli olduğunu söylediğini o odada sadece dört kişi duydu.
- ¿ Crees que Ruslan me mataría limpiamente?
- Ruslan nasıl yapar sanıyorsun? Silahla peşime düşerse, arabayı arkaya çek.
La hija de Ruslan. ¿ Dónde está?
Ruslan'ın kızı - nerede o?
Soy Ruslan.
Ben Ruslan.
Ruslan ya está ahí.
Ruslan orada bile.
Sí, detective Norden. Soy Ruslan.
Evet, Dedektif Norden, Ben Ruslan.
¡ Déjate ver!
Çık ortaya Ruslan.
Alguien vio Ruslan?
Ruslan'ı gören var mı?
Ruslan!
Ruslan!
- Usted vio Ruslan?
- Ruslan'ı gördün mü?
Su nombre es Ruslan Denisov.
Adı Ruslan Denisov.
Le dije a Ruslan que estaba de más, pero puede ser bastante melodramático, por no mencionar violento y enteramente irracional.
Ruslan'a biraz fazla olduğunu söyledim ama çok duygusal olabiliyor şiddetinden ve şiddetinin saçmalığından bahsetmiyorum.
Pero últimamente, Ruslan ha estado rompiendo promesas.
Ama sonraları, Ruslan sözlerini tutmamaya başladı.
Su temperamento nos ha costado mis a compañeros y a mí considerablemente más de lo que vale.
Öfkesi, bana ve ortaklarıma mal oldu, Ruslan'ın değerinden fazla bu da.
Pero no negociaréis con Ruslan Denisov, y no negociaréis conmigo.
Ama Ruslan Denisov ile pazarlık yapmayacaksınız ve benimle de pazarlık yapmayacaksınız.
No contigo... con Ruslan.
Senden değil, Ruslan'dan.
- ¡ Ruslan Shamaev!
Ruslan Shamayev!
Dime lo que ocurrió.
Ruslan, ne olmuş anlat bana.