Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Sacred

Sacred перевод на турецкий

110 параллельный перевод
Mi padre se había hecho una idea sobre lo que Farmington producía... y lo que el Convento del Sagrado Corazón producía.
Babam Farmington hakkında kararını vermişti. Sacred Heart Manastırı hakkında da.
Educada en el Convento del Sagrado Corazón, en Bogotá... en la Universidad de San Pablo y en la de Georgetown.
Bogota'da Sacred Heart Manastırı'nda St.Paula ve Georgetown Üniversite'lerinde okumuş.
Al Sagrado Corazón.
Sacred Heart.
Presentando a la Nro. 32 por Sagrado Corazón...
Sacred Heart Okulu'nun 32 numarası...
Sagrado Corazón está en problemas este año.
Sacred Heart kötü bir sezon geçiriyor.
Vi uno como este en la Iglesia.
Sacred... Stone mu?
En este momento, la mesa directiva del Sagrado Corazón está tras esa puerta tomando agua y aniquilando la carrera del Dr. Cox. Sí.
Sacred Heart'ın yönetim kur şu an kapının ardında, içeceklerini yudumla Dr. Cox'un kariyerini bitiriyorlar.
Verás, Dave, en el Sagrado Corazón no tratamos los síntomas, tratamos a la gente.
İşte Dave, Sacred Heart'ta biz semptomları değil insanları tedavi ediyoruz.
Bueno, quizás no sea imparcial, pero para mí, cada doctor aquí en el Sagrado Corazón es un héroe.
Belki ben taraflı olabilirim ama, benim için, Sacred Heart'taki her doktor kahramandır.
Vaya, pero si es el Dr. Turk, la cara amiga del Sagrado Corazón.
Bakın kim gelmiş, Dr. Turk, Sacred Heart'ın samimi yüzü.
¿ Qué mejor lugar para dar que justo aquí, en el Sagrado Corazón?
Bir şeyler verebileceğiniz, Sacred Heart'tan daha iyi bir yer var mı?
Justo aquí, en el Sagrado Corazón, no sólo vamos a alimentar a sus ovejas... ¡ Sí! Así es.
Burada, Sacred Heart'ta, sadece koyunlarını beslemeyeceğiz, aynı zamanda onları giydireceğiz.
Fue transferida de "Sacred Heart". ( Sagrado Corazón : escuela religiosa )
Minnesota'dan buraya taşınmış.
Se casaron en la Capilla Del Sagrado Corazón en Chicago.
Chicago'daki Sacred Cross Şapelinde evlenmişsiniz.
El Sagrado Corazón está pidiendo tu ayuda, campeón.
Sacred Heart'ın yardımına ihtiyacı var evlat.
No suelo apartarme del Dr. Cox, pero hoy vienen los representantes... a vender los nuevos medicamentos. En el Sagrado Corazón, eso significa una cosa.
Genelde Dr. Cox'dan uzaklaşmam ama ama bugün ilaç temsilcileri yeni ilaçlarını tanıtmak için gelecekler ve Sacred Heart'ta bu tek bir şey demektir.
Cuando un paciente mejora, siempre lo celebramos... en el Sagrado Corazón, pero, por algún motivo, no llevo un gorrito de fiesta... ni tengo el culo en la fotocopiadora.
Sacred Heart'ta bir hastanın iyiye gitmesi her zaman bir kutlama sebebidir, ama bir nedenden dolayı, kafamda parti şapkası yok ve fotokopi makinasının üstünde kıçım çıplak oturmuyorum.
En el Sagrado Corazón, no cometemos errores.
Sacred Heart'ta hata olmaz.
Estoy seguro de que su amiguito de Cirugía habrá compartido con usted mi regla más importante aquí en el Sagrado Corazón.
Cerrahideki küçük dostunun sana benim burada, Sacred Heart'taki en önemli kuralımdan bahsetmiş olduğundan emindim.
Buenas tardes, Sagrado Corazón.
İyi günler, Sacred Heart.
Sacred Hoops, de Phil Jackson.
Phil Jackson'ın kutsal çemberlerini.
Decidió organizar el Primer Desfile Benéfico de Moda "Sagrado Corazón" con el fin de recaudar dinero para incrementar el personal de enfermería.
Birinci Geleneksel Sacred Heart ( Kutsal Yürek ) Yardım Derneği Moda Show'unu, hastaneye yardım getirmesi için düzenleyecekti.
Trabajando en el "Sagrado Corazón", te acostumbras a muchas cosas enfermedad, muerte.
Sacred Heart'da çalıştıkça, bir çok şeye alışıyorsunuz :
Atención, Sagrado Corazón.
Dikkat, Sacred Heart! Herkes bir araya toplansın.
Me gusta pensar que los pacientes eligen nuestro hospital... no solo porque cuento chismes de los otros hospitales a la prensa, también porque, al ver a nuestros médicos, piensan : "Menudo profesional".
Burada Sacred Heart'ta hastaların bizi seçmelerinin sebebi sadece basına rakiplerimiz hakkında yalan haberler sızdırmam değil aynı zamanda doktorlarımızdan birisini gördüklerinde "İşte bir profesyonel!" diye düşünmeleri de olsun isterim.
Bienvenidos al Sagrado Corazón, hospital del médico gigante.
Sacred Heart'a hoş geldiniz! Dünyanın en iri doktorunun yeri!
Estoy pensando ofrecer al público escáneres completos en el hospital.
Sacred Heart'da vücut taraması uygulaması başlatmak istiyorum. Ne dersin?
No nos quiere tanto como para hacerse un escáner en el Sagrado Corazón.
Keşke Sacred Heart'ta vücut taraması yaptıracak kadar bizi sevseydi!
Perry, ¿ estás familiarizado con el programa de servicio comunitario del Sagrado Corazón?
Sacred Heart'ın kamu hizmet programından haberdar mısın?
Le dije que estaban tomando fotos para un calendario del Sagrado Corazón.
Todd'a Sacred Heart takvimi için fotoğraf çektiklerini söyledim.
¿ Están sacando fotos para algún tipo de "calendario de idiotas del Sagrado Corazón"?
Yoksa Sacred Heart takvimi için çıplak hıyarların resimlerini mi çekiyorlar?
"Si la escuela primaria Sagrado Corazón no se cambia el nombre de inmediato..." Pensé que sería un toque elegante. "... tomaremos medidas legales de inmediato ".
Sacred Heart Kız İlkokulu hızlı bir şekilde ismini değiştirmezse, fiyakalı bir giriş olur diye düşündüm, hızlı bir şekilde gerekli mercilere başvurulacaktır.
En el Sagrado Corazón, puedes contar con ciertas cosas.
Sacred Heart'ta, olmasına kesin gözüyle bakacağınız şeyler vardır.
Ingresa al Sr. Iverson en el Sagrado Corazón por última vez.
Bay Iverson'u Sacred Heart'a son defa kabul edin.
Lo mejor es que la lleves a Sacred Oaks. ¿ Y tú?
En iyisi onu Sacred Oaks'a götürmek.
Cogeré un tren en Sacred Oaks de vuelta a casa y se acabó.
Sacred Oaks'tan çıkan treni yakalayacağım, eve gideceğim ve...
# # Mira por última vez este sagrado corazón # #
# Take one last look at this sacred heart ( Bu kutsal kalbe son bir kez bak ) #
"En la sala de pacientes en coma del Hospital Sagrado Corazón..." "... los sueños comienzan justo a medianoche. "
Sacred Heart Hastanesindeki Koma Bölümünde, rüyalar gece yarısından sonra başlardı.
Ahora está en el Sagrado Corazón en Indianápolis.
Şu anda Indianapolis'te Sacred Heart'ta.
Acá en el Sagrado Corazón, trabajan algunos de los mejores doctores del país.
Sacred Heart'ta, ülkedeki en iyi doktorlarla çalışma olanağı buluyoruz.
Ven al Sagrado Corazón mañana, tengo turno en la clínica.
Yarın Sacred Heart'a gel, klinik saatlerimde bakarım.
Estudié con ustedes la escuela del Sagrado Corazón.
Sen, ben ve Joey Sacred Heart'ta birlikte okumuştuk.
Otro día excepcional en el Sagrado Corazón.
Sacred Heart`taki bir başka mükemmel gün.
Patricia, ha sido un placer tenerla aquí, en el Sagrado Corazón y espero que la próxima vez que se enferme, nos recuerde.
Patricia, Sacred Heart'ta olman bizim için büyük bir zevkti. Umarım bir daha hastalandığında bizleri hatırlarsın.
Como todos saben el Sagrado Corazón tiene una montaña de demandas por mala praxis cortesía de internos fracasados, médicos ingenuos y cirujanos carniceros o, como me gusta llamarlos ustedes.
Hepinizin bildiği gibi, Sacred Heart'a beceriksiz stajyerler bir şeyden habersiz doktorlar, kasap cerrahlar yani sizler yüzünden birçok dava açıldı.
En nombre de todos los del Sagrado Corazón quiero decirte "konichiwa".
Sacred Heart'taki herkes adına sana "Konnichiwa." demek istiyorum.
Sagrado Corazón.
Sacred Heart.
Yo, al Sagrado Corazón.
Ben Sacred Heart'a gittim.
Y los niños de Hillridge entran en la lista de la Academia de la Cruz Sagrada la cual sitúa consistentemente a los graduados en las Escuelas de Ivy League.
Hillridge'li çocuklar da Sacred Cross Akademisi'nin listesine giriyorlar ve orası da en iyi üniversiteler öğrenci gönderiyor.
El capitán del Sacred Queen informó que vio un petrolero ayer.
- Bir şey görmüşler dün, sektör yedide.
PUEDE ESTAR A PUNTO DE MORIR ESCÁNER COMPLETO
Ölüyor olabilirsiniz. Vücut taraması için Sacred Heart.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]