Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Sali

Sali перевод на турецкий

375 параллельный перевод
MARTES 19. 30.
SALI 19.30.
Usted cállese. Sali de aca
Sen kapat çeneni.
ATENCIÓN, ALISTAMIENTO EL MARTES 5 JUNIO DE 1917
DİKKAT! SALI GÜNÜ KAYIT
Sali corriendo a mantener el orden y recibi un golpe, ya lo ve Ud.
Hızlı bir şekilde siparişleri alırken, gördüğünüz gibi bir sol yumruk yedim.
Sali de la aldea de Nube Roja hace cuatro dias.
Dört gün önce Red Cloud'un köyündeydim.
Sali rapido de la via y escuche un grito como de un vaquero
Hemen kenara çekildim, ve bağırmaya başladım. Tıpkı kovboylar gibi.
Eras muy amigo de Sali.
Sali ile arkadaştın.
Una hora antes de morir, Sali recibió una llamada.
Öldürülmeden bir saat önce bir telefon görüşmesi yapmış.
Sali fue a Neuilly sin explicar el asunto a nadie.
Bu sebeple de Sali kimseye söylemeden o soygunun yapılacağı yere gitmiş.
Rémy tenía en la mano el revólver que mató a Sali.
Rémy'yi, Sali'yi öldüren silahı tutarken bulduk.
Fue el otro quien mató a Sali mientras sostenía a Rémy.
Ama Rémy'ye destek olurken Sali'yi vuran diğer adam.
Parece que el soplón pidió a Sali... que no le detuviera enseguida. Salignari aceptó.
Görünüşe göre, ihbarcı Salignari'den Faugel'i hemen tutuklamamasını istemiş.
Te dejé ir con Rémy y llamé a Sali.
Bu yüzden de seninle Rémy'nin gitmesine göz yumdum. Akabinde de Sali'yi aradım.
Llamé a Sali para ver si podía calmar un poco las cosas, pero me dijeron que acababa de morir.
İşleri düzeltebilir miyiz diye Sali'yi aramaya çalıştım ama onun 10 dakika önce öldüğünü öğrendim.
Pese a mis sentimientos hacia Sali, no te abandoné.
Sali ile olan arkadaşlığıma rağmen, Size verdiğim sözden vazgeçmedim.
Sali trabajaba por su cuenta..
Sali tek başına gidiyordu.
Sospechaban de ti porque Sali habló.
Sen de şüpheliydin. Sali senden bahsetmişti.
UN MARTES EN LA GUERRA DE LOS 100 AÑOS
100 YIL SAVAŞLARI'NDAN BİR SALI GÜNÜ
El martes 3 de junio a las 1 4 horas... por iniciativa de algunos obreros... después de varias discusiones entre los trabajadores... se decide una huelga ilimitada... cuyos objetivos se explican en una octavilla.
- Grev Sali - 3 Haziran saat 14 : 00. Birkaç isçinin girisimiyle ve çesitli tartismalardan sonra genel greve gidilmesi kararlastirildi, hedefler bir brosurde açiklandi.
¡ Habla! ¡ Habla!
20'si Sali,
MARTES
SALI
Carl tiene hidroterapia los martes.
Carl'in sali günleri hidroterapisi var.
MARTES 14 DE JULIO
SALI, 14 TEMMUZ
MARTES 28 DE JULIO
SALI, 28 TEMMUZ
Si queres acostarte con Hank, ¡ sali afuera y hacelo!
İlla Hank'e vereceksen, başka bir yerde ver!
Dile que sali a seguir una pista.
Bir ipucunun peşine düştüğümü söyle.
EL SERIAL DE ÉPOCA SE CONVIERTE EN EL DOCUMENTAL DEL MARTES
KLASİK DİZİ ARTIK SALI BELGESELİ Şantiye prefabrike tesisleri ile ucuz konut gerçek oldu.
EL DOCUMENTAL DEL MARTES SE CONVIERTE EN CUENTO INFANTIL
SALI BELGESELİ ÇOCUK MASALI OLDU Domuzcuk nerede?
La prosperidad ha dejado el país ordenado... y los aparadores surtidos, llenos de trenes y juguetes.
ÇOCUK MASALI SALI BELGESELİNE DÖNDÜ... yeni refah dalgasından önceki günlerin hatırası. Ülke dirlik ve düzene kavuştu mağazalar güzel şeyler, hoş trenler, oyuncaklar ve... Hayır... gıcır gıcır arabalarla doldu.
Así que largue el habito Y sali de la religión.
Böylece, cüppemi ve dini yaşamımı terk ettim.
Departamento de Estado de EEUU Martes 4 de Mayo - 9 : 00 AM
AMERİKA DIŞİŞLERİ BAKANLIĞI 4 MAYIS SALI - 09 : 00
Me informaron cuando sali del escenario.
Sahneden indiğimde bana haber verdiler.
Sali con un tipo durante seis meses que se acababa de divorciar... y realmente no me gustaria pasar por esa experiencia de nuevo.
Yeni boşanmış bir erkekle altı ay çıktım... bunu tekrar yapmaya hiç niyetim yok.
Sali de esa función como en un sueño, y despues de eso... empece a verte como invitado en " "Sullivan".
Şov bittiğinde dışarı sanki rüyadaymışım gibi çıktım. Ondan sonra Sullivan'daki şovuna çağırdığın konuklarını izlemeye başladım.
Que estas haciendo Sali de ahi
Ne yapıyorsun sen? Oradan uzak dur bakalım.
Sali de ahi De donde?
- Uzak dur bakalım. - Nereden uzak durayım?
Sali de aca, hombre banana
Çek ellerini, muz adam.
No podia dormir, asi que sali a por una pizza e hice amigos.
Uyuyamadım, dışarı çıktım ve pizza aldım. Birkaç arkadaş edindim ve parti vermeye karar verdik.
La semana pasada sali con uno que habló dos horas de su próstata.
Geçen hafta, çıktığım şu adamla iki saat boyunca prostat problemlerinden konuştuk. 51 yıl boyunca Minnesota'da yaşadım.
- Si es casi Io más divertido. Yo sali con muchos chicos en la facultad sólo por contarlo.
Üniversitede çıktığım oğlanların çoğuyla sadece bu hikâyeler için birlikte oldum.
LÍBANO, CARRETERA DE DAMASCO MARTES, 23 JULIO, 5 : 50AM
LÜBNAN, ŞAM YOLU 23 TEMMUZ SALI. SAAT : 05 : 50
ISRAEL, AEROPUERTO BEN-GURION MARTES, 23 JULIO, 8 : 00AM
İSRAİL, BEN-GURİON HAVAALANI 23 TEMMUZ SALI. SAAT : 08 : 00
Sali de la oficina un momento y cuando volvi, se habia ido.
Onu ofisimde bırakmıştım.. ... ancak geri döndüğümde yoktu.
MARTES, 3 DE JULIO
3 TEMMUZ SALI
no sali anoche.
Dün gece bir yere çıkmadım ben.
También subí, luego sali corriendo.
Ben de geldim, sonra da kaçtım.
HOY ES Martes 10
SALI
Desde que sali de casa nada me parece normal
En başından beri hiçbirşey normal değil ki
El chico hubiera cumplido 63 el martes.
Çocuk yasasaydï salï günü 63 yasïnda olacaktï.
Yo sali... y mi mama me echo
Ben çıktım.
Y cuando sali creo que era la tercera cueva...
Sanırım üçüncü mağaraydı, ben...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]