Translate.vc / испанский → турецкий / Señoritas
Señoritas перевод на турецкий
4,441 параллельный перевод
- Aquí tenéis, señoritas.
- Buyurun, hanımlar.
Son las seis de la mañana. ¿ Sabes que hay señoritas con disfraces de época bailando vals en la plaza del pueblo?
Daha saat sabahın altısı ama kasabanın merkezinde eski kıyafetli bayanların vals yaptığını biliyor muydun?
De acuerdo, gran sonrisa, señoritas.
Büyükçe bir gülümseme alayım bayanlar.
Hagámoslo desde el principio, señoritas.
En baştan alalım bayanlar.
Señoritas, por favor.
Bayanlar, lütfen.
Señoritas, si me permit- -
Hanımlar, eğer...
Hola, señoritas.
- Selam hanımlar.
Para tu información, el baño de señoritas necesita atención.
Bayanlar tuvaletinin bakım ihtiyacı var, bilginiz olsun.
¿ Qué decís, señoritas?
Ne diyorsunuz, bayanlar?
Hola, señoritas. Mi chaleco no es lo único desgarrado.
Bayanlar, atletim yırtık olan tek şey değil.
¿ Cómo va... qué tal funciona con las señoritas?
Lösemi olunca karı kıza yanaşabiliyor musun?
Disculpen, señoritas.
Afedersiniz, bayanlar.
¿ Puedo ayudarles en algo, señoritas?
Yardımcı olabileceğim bir şeyler var mı hanımlar?
- ¿ Y estas señoritas son?
- Bu bayanlar da..?
Entonces, señoritas, ¿ Qué hacéis para vivir?
Ee bayanlar? Ne iş yapıyorsunuz?
Señoritas.
Bayanlar.
Llamaron a esto : "El salón de las señoritas".
Buraya bayan salonu derlermiş.
Entonces, ¿ dónde están esas dulces señoritas?
Şu hoş hanımlar nerede?
¿ Qué está pasando aquí, señoritas? - ¿ Cómo te va, Ken?
Burada neler oluyor, ayrılmaz ikili?
- Hola, señoritas.
- Selam bayanlar.
Señoritas, soy su barman, Tim.
Bayanlar, ben barmeniniz Tim.
Y yo os enseño esto, señoritas.
Ben de bayanlara etrafı gezdireyim.
Lo siento, señoritas, voy a tener que detenerlas ahí.
Affedersiniz bayanlar, sizi burada durdurmalıyım.
¿ Alguna de vosotras, señoritas, ha estado antes con otra mujer?
Siz bayanlardan biri başka bir kadınla birlikte oldu mu hiç?
Señoritas, este es mi colega, Stuart.
Hanımlar, bu benim kardom Stuart.
Hola, señoritas.
Selam bayanlar.
Señoritas, dejad la llave debajo del felpudo cuando terminéis.
Bayanlar, işiniz bitince anahtarı hasırın altına bırakın.
Señoritas, largo.
Bayanlar, dışarı.
Señoritas, ¿ pensáis venir a trabajar hoy, o...?
Bayanlar bugün işe gelmeyi düşünüyor mu?
Sus últimos vistazos, señoritas.
Son ifadeleriniz hanımlar.
¡ Hola! Paren todo, señoritas.
Yaptıklarınızı bırakın bayanlar.
Oigan, señoritas.
Bayanlar.
Disculpen, señoritas, pero los pantalones me zumban.
Müsaadenizle hanımlar, pantolonum titriyor.
- Adiós, señoritas.
- Görüşürüz bayanlar.
Bueno, ¿ recoges a las señoritas esta noche o qué?
Siz de kızları götürecek misiniz?
Y ustedes señoritas nos deben una visita a Fair Haven.
Siz hanımlar gerçekten Fair Haven'a uğramalısınız.
No se preocupen, señoritas, casi ha terminado.
Endişelenmeyin hanımlar, neredeyse bitti.
- Hola, señoritas.
- Merhaba hanımlar.
Rompí con una gran cantidad de señoritas cuando estuve en San Francisco.
San Francisco'da yaşarken bir hatundan diğerine geçerdim.
- Chicas, señoritas, atención.
- Kızlar, bayanlar buraya bakın.
Señoritas.
Memeli bayanlar.
Magnífico trabajo, señoritas.
Harikasınız kızlar.
Buenas noches, señoritas. ¿ Margarita?
- İyi akşamlar hanımlar.
Atención, señoritas.
Dikkatli olun hanımlar.
Descansen, señoritas.
Rahat, bayanlar.
Señoritas, fuera de la pista.
Bayanlar, pistten çıkalım lütfen.
Arriba, señoritas.
Hadi bayanlar.
Será muy sencillo, señoritas.
Olay çok basit hanımlar..
Quítensela, señoritas.
Çıkartın kıyafetleri hanımlar.
- Beban, señoritas.
- İçin bakalım hanımlar.
¿ Habéis escrito vuestros votos, señoritas?
- Öyleyse evlilik yeminizi yazdınız mı?