Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Soir

Soir перевод на турецкий

71 параллельный перевод
Bon soir, madame.
- Bonsoir, madam. - Bonsoir, madam.
"Bon soir".
- İyi akşamlar.
Eso creo. Caballeros, bonsoir
- Beyler, bon soir.
Soy Bob Destinac, redactor del Paris Soir.
Ben Paris Soir gazetesinden Bob Destirac.
Llegas tarde ce soir.
Bu gece geç kalmışsın.
- "Paris Presse." - "France Soir."
- Bir Paris Presse. - Bir France Soir.
- France-Soir.
Bir aksam gazetesi!
Compra un France-Soir y una botella de leche.
Bir aksam gazetesi al, bir sise de süt.
- France-Soir.
- Aksam gazetesi!
Bon soir, mademoiselle.
Evet. İyi akşamlar Matmazel.
- Bon soir, monsieur.
İyi akşamlar.
Que no viran a la izquierda y sus ametralladoras se encasquillan, según el Paris Soir.
- Soldan dönüş yapıyor, Kanadında makineli tüfek var Pek Parisli havası yok.
- El France Soir.
France-Soir.
- Lean el artículo. - Enséñamelo.
Baksana, France-Soir'da yazmış, yalan olamaz.
Y al día siguiente, como protesta,... los estudiantes convocaron a la prensa occidental en la embajada china. Gente como Life, France-Soir, o así.
Ertesi gün, bunu protesto etmek için Çinli öğrenciler Çin konsolosluğu önünde toplanıp Life'tan France Soir'a kadar Batı basınından ne kadar gazeteci varsa hepsine haber verdiler.
France-Soir. Compre su diario France-Soir.
France-Soir, France-Soir isteyin.
Paris-Soir - ROBADO : EL FABULOSO DIAMANTE "PANTERA ROSA"
EFSANEVİ ELMAS "PEMBE PANTER"
Según parece todo el mundo que es alguien está en Egipto ce soir.
Sanki herkes Mısır'a gelmiş bu gece.
- Scrutzler hablaba de ti.
Evet, "France-Soir" da Scrutzler'in röportajında senden söz ediyordu.
¿ Qu'est-ce qu'on mange ce soir?
Bu akşam yemekte ne var? " diyen adam.
Anoche cuando fue a costarse dijo : "Bon soir".
Dün gece yatmadan önce "Bon soir" dedi.
Bon soir.
İyi akşamlar
Bon soir.
Bonsoir.
Adiestraría a mi perro con él si no fuera porque es un caniche francés y prefiere el Paris Soir.
Eğer bir Fransız kanişi olmasaydı kanişimi eğitmek için kullanırdım.
Bon soir, mademoiselle.
İyi akşamlar hanımefendi.
"Bon soir, ma petite, comment tu t'appelles?"
İyi akşamlar küçüğüm, nasılsın?
Hace poco el Sr Thiers propuso que "Le Gaulois" y "Le Soir"
Basit, ama inşa etmesi... Devrimler inşa etmek için yıkar.
Los cadáveres de la Guardia Nacional se apilan alto en los sótanos. Por todo París, el pueblo ha leído el comunicado de Rossel : "Los pendones tricolores sobre el abandonado Fuerte lssy."
Mösyö Thiers şu sıralar "Gaulois" ve "Soir" gibi gazetelerin askerler arasında... dağıtılmasıyla, askerin moralinin bozulmaya çalışıldığının amaçlandığını buyuruyor.
Voulez-vous coucher avec moi, ce soir?
Bu gece benimle yatar mısın?
A bon soir.
Bon soir. Lorne?
- Bon soir.
- İyi akşamlar.
- Bon soir, ¿ cómo estás?
- İyi akşamlar. Nasılsınız?
Buenas malditas tardes.
Bon-kahrolası-soir, mösyö.
Real Infantería de Shropshire.
- Piyade... - Kaptan Edward Soir.
- Sawyer quería mantenerlo en secreto.
- Soir gizli kalmasında ısrar etti.
Veré el archivo del Capitán Sawyer.
Kaptan Soir gelince.
- ¿ Por qué alguien haría eso?
- Tanrım, Soir'a kim bunu yapar ki?
- ¿ Podría estar relacionado con Sawyer?
- Bunlar Soir'ın ölümüyle ilgili olmasın? - Ne?
- ¿ Por qué iba a querer matar a Rose?
- Soir'ın Jack'in ölümüyle ne ilgisi olacak?
Sawyer estaba en Colditz, ¿ eh? A ver que descubres.
Bakalım Soir'ın dosyalarında neler var?
¿ Quienes soir vosotros?
Eğer yapmazsan, hiçbirisi olmayacak. Ne?
"Bon soir".
İyi akşamlar.
Bon soir.
Bon soir *.
"Bon soir", Mike.
- İyi akşamlar Mike.
Anuncios publicados en "France-Soir" :
Bunlar, Moskova mahkemesinin son gününde Buharin'in söylediği sözlerdir 14 Haziran tarihli France Soir'da çıkan ilan.
Buenas tardes.
- Bon soir.
Uh, voulez vous couchez avec moi ce soir?
Uh, voulez vous coucher avec moi ce soir?
Pour ce soir?
Bu akşam mı?
- Sawyer no está ahí todavía?
- Günaydın, Soir gelmedi mi? - Hayır.
Come couchez avec moi ce soir.
Come couchez avec moi ce soir.
Bon soir, mademoiselle.
İyi akşamlar, küçük hanım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]