Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Solonius

Solonius перевод на турецкий

102 параллельный перевод
¡ Y ahora a Marcus Decius Solonius, y a sus ofrendas!
Şimdi de Marcus Decius Solonius ve bize getirdikleri.
¡ Sólo dos de mis hombres han sido reservados para combatir en los juegos de mañana! Mientras que Solonius aseguró media docena de sus mal entrenados simios.
Solonius bütün beceriksiz maymunlarını yarınki oyunlara sokarken benim yalnızca iki adamım kabul edildi.
¡ Agradecimientos a Solonius!
Solonius'a teşekkürler!
Entre esos animales y las ofrendas inferiores de Solonius. Una burla, por donde se le mire.
Solonius'un sunduklarını o hayvanlarla kıyaslarsan hepimizle alay ettiğini anlarsın.
¡ Buen Solonius!
Güzel Solonius!
Solonius fue muy amable en ofrecer sus servicios en este espectáculo.
Solonius'a, bu dövüşte yardımlarını esirgemediği için teşekkür ederim.
Aunque el traciano mostró potencial en la arena contra el repertorio inferior de Solonius, tengo un grupo de nuevos reclutas que arriban mañana.
Bu Trakyalı ne de olsa arenada Solonius'un adi adamlarını yenerek bir umut ışığı gösterdi. Yarın yeni bir ekibim daha geliyor.
Estaba contándole a Solonius cómo conocí a tu padre.
Sevgili Batiatus! Ben de Solonius'a babanı nereden tanıdığımı anlatıyordum.
El bueno de Solonius ha sido lo suficientemente amable ayudando en la organización de unos juegos Para saciar su apetito.
Sevgili Solonius, Tanrıları tatmin etmek maksadıyla oyunları organize etmek için yardımcı olacak kadar kibardı.
Una selección impresionante, que rivaliza con la del mismo Solonius.
Etkileyici bir seçim sevgili Solonius'un bizzat kendisine rakip olabilmek için.
Si desea apaciguar a los dioses, debe tener uno sobre la arena. Crixus el campeón de Capua, Luchará con quien Solonius ofrezca.
Eğer tanrıları memnun etmek istiyorsanız o kumların üzerinde Capua şampiyonu Crixus Solonios'un öne süreceği herhangi biriyle dövüşmeye hazır.
El buen Solonius ha escogido a Theokoles para el primus.
Sevgili Solonius, final müsabakası için Theokoles'i verdi!
Solonius te manipuló.
- Solonius seni alt etti!
¡ Por los dioses, por el Magistrado, Por el lame vergas de Solonius, y sus burlonas conspiraciones!
Tanrılar tarafından, Magistra tarafından o yarak ağızlı Solonius ve sırıtan oyunları tarafından!
Solonius.
Solonius.
Eres demasiado amable, buen Solonius.
Çok naziksin sevgili Solonius.
Por la gracia de Marcus Decius Solonius,
Marcus Cecius Solonius hanesinden...
Para contemplar la cara de Solonius cuando me vea asociado con el más alto escalón de Capua.
Capua'nın soylularıyla dostluğumu ilerletirken, Solonius'ın yüzünü görmek istiyorum.
Y Solonius nunca lo verá venir.
Solonius bunun farkına bile varmayacak.
Buen Solonius.
Sevgili Solonius.
Solonius, ¿ vienes de la sombra a la luz? ¡ Abrázame como a un hermano!
Solonius ışığın gölgesinden gelip, beni bir kardeş gibi kucaklıyor mu yoksa?
¡ Ven, buen Solonius!
Gelin, Sevgili Solonius!
Él luchó contra los hombres enfermos y entrenados de Solonius el rival de su amo.
Efendinizin rakibi Solonius'un, kötü eğitimli adamlarına karşı dövüştü.
- Oí rumores que cenará con Solonius.
Solonius'un ziyafetine katılacağına dair dedikodular duydum.
¿ Solonius?
Solonius mu?
Una curiosidad, nacida de su fortuna contra los hombres de Solonius.
Solonius'un adamlarına karşı yaver giden şansı, bir merak doğurdu.
El buen Solonius ya estaba tomado con compromisos más elevados.
Solonius daha büyük dövüşlerde bulunuyor.
Tal vez Solonius esté disponible el año próximo.
Belki önümüzdeki yıl müsait olur.
¡ Célebre por su magnífica victoria en los juegos del senador Albinius donde sin ayuda masacró ¡ cuatro gladiadores de Solonius!
Senatör Albinius'un oyunlarında kazandığı galibiyet ile meşhur! Tek eliyle, Solonius'un gladyatörlerini parçaladı!
Después de lo que hizo contra los hombres de Solonius esperaba más.
Solonius'un adamlarına yaptıklarından sonra daha fazlasını görürüm diye umut etmiştim.
¡ Sobreviviste la ejecución contra cuatro de los hombres de Solonius!
İnfazında, Solonius'un 4 adamına karşı hayatta kaldın!
¿ Tienes una mujer en mente a quién favorecerás, Solonius?
Bir kadına mı hediye edeceksin Solonius?
Solonius hizo una oferta por el precio íntegro, que justo pasaba.
Oradan geçen Solonius tam fiyat teklif etti.
Solonius sabe de tus actividades en los fosos.
Solonius, çukurdaki faaliyetlerinden haberdar.
Y entonces trataremos con Solonius y todos sus come mierda.
Sonra da o Solonius'un ve çevresindeki yavşakların hakkından geleceğiz.
Seguía órdenes por petición de Solonius.
Solonius'un emriyle.
Veré a Solonius pagar por tal agravio.
Solonius'a, yaptıklarını ödeteceğim.
Tenía idea de contratar a hombres de Solonius, pero su mercancía ha pasado de moda desde tu victoria sobre Theokoles.
İlk başta Solonius'un adamlarını düşünmüştüm ; ama malları, sizin Theokoles zaferiniz yüzünden geri plana atıldı.
¿ Es Solonius?
- Solonius mu yoksa?
¡ Es increíble que el buen Solonius no tenga más hombres!
Sevgili Solonius'un elinde adam kalmaması mucize!
¡ Solonius, mi corazón se llena de alegría!
Solonius, neşeme neşe kattın!
He tenido pensamientos hacia Solonius,
Solonius'a karşı düşüncelerim var.
No te agites, buen Solonius.
- Köpürmeyin Sevgili Solonius.
Un hombre de Solonius.
Solonius'un adamı.
Envíalo a Solonius.
Bunu Solonius'a gönder.
Deberíamos dejar estos días oscuros tras nosotros... y, con la sangre de Solonio, paliar nuestro dolor.
Artık üzülmememiz gerekiyor Solonius ölünce acımız bir nebze azalacak.
Que entre Solonio, el enemigo del pueblo.
Solonius gelsin! İnsanlığın düşmanı.
Quizá al buen Solonio le vaya de igual forma.
Belki Sevgili Solonius da kurtulabilir.
¿ Solonius?
Solonius mı?
¡ Solonius, considera las putas!
Solonius, fahişelere ne dersin!
No era Solonius.
Solonius değilmiş.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]