Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Staff

Staff перевод на турецкий

124 параллельный перевод
Lo siento, pero ya estoy suscrito a Click, Pick, Hick, Tick Gaff, Staff, Laugh y Chaff. - Disculpe.
Üzgünüm ama ben zaten Klik, Pik, Hik, Tik Gaf, Staf, Laf ve Çaf'a üyeyim.
Le interrogara el general Staff.
Generaller tarafından soruşturmaya alınacaksın.
Somos un puñado de doctores del staff del hospital.
Bir kaç tane doktorumuz var.
Al contrario. El general Staff me ha autorizado a aplicar los medios que sean necesarios para lograr el éxito de esta operación.
General Staff bu operasyonda başarı elde etmek için gereken herneyse ugulamada beni yetkilendirdi.
Ese fue el título de mi primera propuesta al general Staff, al cual usted conoce capitán, y ellos aceptaron.
Bu, General Staff'a yaptığım ilk teklifin başlığıydı ki biliyorsun, Yüzbaşı, kabul etmişlerdi.
Max, comuníqueme por radio con el general Staff.
Max, General Staff'la telsizde irtibat sağla.
En la mañana, todo el gobierno francés, el general Staff, ciudadanos notables... todos asistirán a una misa ceremonial en honor a los caídos.
Yarın sabah, bütün Fransız hükümeti, Genel Kurmay önde gelen vatandaşlar... herkes, savaşta ölmelerinin onuruna anıt mezara dahil olacaklar.
Nos comunicamos con el general Staff según un programa determinado.
Önceden belirlenen programla Genelkurmay'la iletişim halindeyiz.
Una cosa perfectamente normal que nuestro renombrado staff adora teorizar sobre ello eternamente.
Ünlü ekibimizin hakkında sınırsız teoriler uydurmaktan hoşlandıkları, oldukça normal bir olay.
Hoy me gustaría empezar poniéndonos al corriente con nuestra nueva miembro de staff Nancy Thompson.
Bugün size yeni ekip üyemiz Nancy Thompson'ı takdim ederek başlamak istiyorum.
Los materiales y el staff que envió fueron perfectos.
Steve. Gönderdiğin malzemeler ve personel harikaydı.
Fue un placer conocerlo. me pondre en contacto con su Staff.
Tanıştığımıza memnun oldum. Ekibinizle bağlantı kuracağım.
Yo estaba en el staff del periodico escolar y en el debate de equipos... Matt Carter y Yo fuimos a los estadales, y nosotros quedamos en el 3er puesto.
Okul gazetesinin çalışanları ve müzakere ekibi arasında yer alıyordum ve Matt Carter ve ben kuruma gittik ve üçüncü olduk.
Al Jefe le encanta tenerlos en el staff.
Müdür bey çok sever.
¿ Por qué retiraste repentinamente a Myung del staff?
Myung'u neden kovdun?
Piscina climatizada y un staff de profesionales.
Isıtmalı bir havuz ve onlarca profesyonel hizmetkâr.
Su trabajo es ser jefe del staff del laboratorio médico.
Senin işin klinik ekibinin başında olmak.
Obligue al staff de cocina de la Casa Blanca, anotar cada comida.
Bana borçlusun. - Sana borçlu muyum? - Evet.
Es el jefe del staff de Haney. Ese hijo de perra. Vive fuera de D.C. en Chevy Chase.
Charles Reynolds'ın sekreteriyim.
El periódico del gremio está juntando material Y staff editorial para publicar libros
Guild gazetesi, yayıncılık dünyasındaki çalışanları örgütlemeye çalışıyor.
Toma fotos para Elle como fotógrafo del staff.
EIIe'nin fotograflarını, düzenli olarak çekiyor.
Sólo sobrevivieron cinco del grupo de sádicos del staff de Vannacutt's
Sadece 5 kişi kurtuldu, Vannacutt'ın ekibinden beş sadist.
Todos los invitados..... estan relacionados con el staff que estaba cuando el sitio ardió!
Davet edilen herkes yandığında burada olan birileriyle akraba.
¿ Éres de su staff o un pasante?
Personel için mi yoksa staj için mi?
Quiero dejar de trabajar para Runyon y pensé que tú podrías ponerme en tu staff...
Runyon'ın yanından ayrıldım, Anladın mı? Ve düşündüğünde.... belki bana senatör veya başka biriyle görüşme olanağı tanırsın.
Entrenador Boone, la escuela tomo la decision de ponerlo en mi staff.
COACH BOONE, SiZi BENiM KADROMA OKUL KURULU ATADI,
Yo no pedi que me asignaran a su staff
YANi BENDE SiZiN KADRONUZDA OLMAYI SECMEDiM.
Pienso que va a llevar un largo camino para suavizar las cosas si tu permaneces, trabajando en el staff, siendo coordinador defensivo, asistente de coordinador de cabecera.
EGER KALIP BENiMLE BiRLiKTE CALISMAYAI KABUL EDiP DEFANSiF KOORDiNATOR OLURSANIZ, SiZiN GiBi BiR YARDIMCI KOC iLE iSLERi YOLUNA KOYMAK DAHA KOLAY OLURDU.
Debiste decirmelo. Hubiera cerrado la oficina y traia a mi staff.
Ofisi kapatır ve tüm çalışanları getirirdim
Quiero reintroducirte en el staff de El Majestic.
Artık uyandığına göre seni Majestik'in personeliyle tanıştırayım.
No soy un miembro de tu staff, David.
Ekibinin bir üyesi değilim David.
Donde los Demócratas y Republicanos de todos los niveles están usando el tiempo y el dinero de los contribuyentes para engañar a sus esposas haciéndolo con las integrantes del staff.
Her düzeyde Demokratlar ve Cumhuriyetçiler, vergi mükelleflerinin... zamanı ve parasıyla... karılarını aldatıyor ve stajyerleriyle yatıyor.
¿ Qué pasa, Staff?
- Durum nasıl?
- ¿ Verdad, Staff?
- Bunu biliyor mu?
Staff.
- Asker.
Creo que la gente de aquí deben reparar seriamente estas medidas, y escuchar al Sheriff Bannerman yo lo hago, y no sólo porque su esposa es miembro de mi staff pero seriamente, es sobre la calidad de vida en Maine...
Bence bu ilçenin insanlarının bu olayı iyice ölçüp tartması lazım ve bu konuda Şerif Bannerman`ı dinlemeliler. Bunu ben kendim de yapıyorum, ve bu sadece karısının benim üyelerimden birisi olmasından değil. İşin doğrusu, Maine`deki hayatın kalitesi, ve eğer Maine giderse, ülke de gider.
No. Ya tenemos todo el staff completo.
Yok, bizim kadromuz tamam.
"El correcto empleado",
The Right Staff,..
Howard y yo no somos lon únicos zurdos en el staff.
Howard'la ben hastanedeki tek solaklar değiliz.
Soy del staff del congresista.
Kongre üyesinin personel başkanı.
No, reunión del staff.
Hayır, personel toplantısı.
Actores y staff, aplaudan a nuestras estrellas.
Oyuncular ve çalışanlar, lütfen yıldızlarımızı alkışlayalım!
, ya sabes leí un artículo en "Staff" que decía que los carbohidratos envían endorfinas al cerebro y eso hace que estés feliz.
Stuff'ta bir makale okudum. Karbonların, beynine endorfin gönderdiğini bunun da seni mutlu ettiğini yazıyordu.
En lo personal, estoy perdiendo mi fe en el staff de producción ;... ya alcanzaron sus límites.
Yapımcılara olan güvenimi yitiriyorum, sınırlarına ulaştılar.
No te metas con el staff.
Ne kadar da sık ekrana çıkıyor. Konuşma ayrıntılarında daha çok film geçmişine önem ver.
Esperen... Dejaremos que el nuevo miembro del staff, Wendell Baker hable.
Durun biraz, yeni elemanımıza söz hakkı vermek istiyorum.
La conducta del staff de las SS iba más allá de cualquier norma que se pudiera esperar de soldados.
SS mensuplarının tavır ve davranışlarının askerlikle uzaktan yakından ilgisi yoktu.
Trabajar con nuestro staff.
Çalışmak bizim görevimiz.
Pero el personal recibió llamadas, incluyendo una de un número del Condado Rice.
Kızından başkasıyla görüşmemiş... ama personel arayanları not etmiş. Bir tanesi Rice ilçesinden gelmiş. Ben şu anda oradayımBut the staff took messages, including one from a Rice County number.
O staff femenino.
- Ya da kadın memurlardan biri.
2x18 - The Lonesome Road Traducido a velocidad de crucero por el staff traductor pinero
Çeviren : yakupss Taurus

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]