Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Stargate

Stargate перевод на турецкий

1,394 параллельный перевод
El hecho de que no pudiéramos llamar aquí cuando lo intentamos... me da a entender que hay algún tipo... de protocolo incorporado a los Stargate... diseñado para evitar estas cosas.
Gerçek şu ki kapı burayı asla çeviremeyecekti,... bu kapı sistemi içine bir çeşit güvenlik sistemi yapıldığını gösterir. Bu tür şeyleri önlemek için tasarlanmış.
Existen protocolos de seguridad incorporados al sistema Stargate... para evitar conexiones de Agujeros que puedan acarrear esos incidentes.
Yıldız Geçit sisteminde bu türlü durumların oluşmaması için solucan deliği bağlantısını önleyen, bazı güvenlik protokolleri var.
Lo enviaremos a K'tau por el Stargate en fase y lo montaremos allí.
Yıldız Geçidi'nden parçalar halinde K'Tau'ya göndeririz ve orada birleştiririz.
Según su distancia de la Tierra y la velocidad del viaje... he calculado el momento en el que deberíamos desconectar el Stargate... para que el "Maclarium" se pare antes de llegar al planeta... y éste acabe en... su sol.
Şimdi, Dünya ile olan mesafeye ve hareket hızına dayanarak, geçidi tam zamanında kapatmak için gereken zamanı hesaplamaya çalıştım. Yani Maclarium gezegene varmadan duracak, aslında güneşin içinde son bulacak.
Creía que, cuando algo estaba en el Agujero sólo existía como... energía. Que... se precisaba de otro Stargate para que la materia se reintegre.
Ben sanıyordum ki, bir madde solucan deliğinin içindeyken, sadece enerji halinde bulunuyor, ve tekrar katı hale gelmesi için yıldız geçidine ihtiyaç var.
- Sí... verá, es el Stargate del otro lado... el que, en realidad, reintegra la materia en su forma preorganizada.
- Evet. Diğer taraftaki yıldız geçidi aslında maddeyi ilk haline tekrar birleştiriyor.
Vino con nosotros a través del Stargate.
Yıldız Geçidi'nden bizimle beraber geçti.
Previamente en "Stargate SG-1"...
"Yıldız Geçidi SG-1" de daha önce :
Han bloqueado nuestra huída por el Stargate.
Gelen bir solucan deliği Yıldız Geçidi'nden kaçmamızı engelliyor.
Tal vez el Stargate funcionara mal.
Belki de Yıldız Geçidi bozulmuştur.
SG-1 aquí el Comando Stargate, conteste, por favor.
SG-niner, burası Yıldız Geçidi Komutası. Lütfen cevap verin.
Doctor Jackson, estoy aquí... para investigar... posibles influencias alienígenas en el Comando Stargate.
Dr Jackson, Yıldız Geçidi üzerinden gelen potansiyel yabancı etkileri araştırmak için buradayım.
Antes de que tu pueblo se marche y entierren su Stargate deberían saber... que no toda la gente va a intentar cazarlos.
Biliyorsun, sizinkiler oraya gidip kapıyı gömmeden ya da başka bir şey yapmadan önce, şunu bilmelisiniz ki karşılaştığınız her kişi sizi avlamaya çalışmaz.
El Stargate ruso sólo estuvo operando treinta y siete días.
- Rusların geçidi 37 gün çalışmıştı.
Por ahora, lo único que admiten es que, pudo darse un uso no autorizado de su Stargate.
Tüm kabul ettikleri, geçidin izinsiz kullanılmış olabileceği.
Tal vez por el mismo motivo que el NID realizó operaciones sin conocimiento del Comando Stargate.
Büyük ihtimalle NID'nin yürüttüğü gibi gizli bir operasyon nedeniyle.
Los rusos llevan presionándonos para tener una participación más directa en el programa Stargate desde hace tiempo.
Ruslar uzun süredir geçit programı konusunda daha çok işbirliği yapmak için bastırıyorlardı.
Si la nave de Thor no se hubiera estrellado en el océano jamás les habríamos contado lo del Stargate.
Eğer Thor'un gemisi düşmeseydi, onlara geçitten hiç bahsetmeyecektik.
Carter, cuando cruzo el Stargate me gusta saber que mi equipo vigila la retaguardia.
Carter, senin arkanı takım arkadaşlarının koruduğunu bilmelisin.
Bienvenidos al Comando Stargate.
Geçit komuta merkezine hoşgeldiniz.
Un momento hace dos años, los rusos ni siquiera habían visto un Stargate.
Bir dakika. İki yıl önce Ruslar geçit bile görmemişlerdi.
Debo recordarle, Coronel que, los Estados Unidos han operado con el Stargate en secreto durante años con el propósito de conseguir tecnología alienígena.
Size hatırlatmalıyım ki, Albay, Birleşik Devletler yabancı teknolojiler elde etmek amacıyla..... yıllardır geçit programını gizlilik içinde yürütmedi mi?
Se la dieron a todo el personal del Stargate Ruso.
Tüm Rus geçit personeline verilmişti.
Anteriormente en "Stargate SG-1"
"StarGate SG-1" de önceki bölümlerde :
Previamente en Stargate SG-1.
"Stargate SG-1" de daha önce :
¿ Qué? Obviamente sacó todo eso de su conocimiento del Programa Stargate.
Herşeyi Yıldız Geçidi programı ile ilgili bilgileri üzerine kurmuş.
Exploramos el universo mediante un dispositivo llamado Stargate.
Evreni Yıldız Geçidi adındaki bir aygıt aracılığıyla keşfe çıkıyoruz.
Has atravesado el stargate.
Sen geçitten geçtin.
La serie esta basada en el Programa Stargate.
- Dizi sizin programınıza dayanıyor.
Debemos volver al stargate antes de que vuelvan los alienígenas.
Uzaylılar dönmeden geçide dönmeliyiz. Ne?
Anteriormente, en "Stargate SG-1"...
"Stargate SG-1" de daha önce ;...
Simplemente, le informé que cualquier intento de activar... el Stargate daría como resultado daños físicos.
Sizi basitçe bilgilendireyim ki, geçidi çalıştırmaya en ufak bir teşebbüs yaralanmayla sonuçlanır.
Intentamos llamar a la Puerta del Comando Stargate, pero la Puerta debía de estar activa.
Yıldız Geçidi Komutanlığı'na bağlanmaya çalıştık, ancak herhalde aktif durumdaydı.
Hasta que sepamos que está pasando, General, recomiendo que no haya viajes por el Stargate.
Biz neler olduğunu anlayana kadar, General, iki yönde de geçit yolculuğu önermiyorum.
Para ser honesto, aún intentamos ajustarnos al hecho de que nuestro Stargate, como Ustedes lo llaman ya no es una mera reliquia de una antigua era.
Dürüst olmak gerekirse, hala, sizin yıldız geçidi olarak adlandırdığınız bu nesnenin, geçmiş zamandan kalmış bir kalıntı olmadığı gerçeğine alışmaya çalışıyoruz.
De nuestros estudios del antiguo templo, hemos podido deducir que el Stargate es un dispositivo de transporte interplanetario pero no hemos podido determinar cómo hacer la conexión con los muchos planetas descriptos en las escrituras del templo.
Tapınakta yaptığımız çalışmalara göre yıldız geçidinin gezegenler arası bir aktarma cihazı olduğunu belirleyebildik. Tapınakta yazılanlara göre bu pek çok dünyalara nasıl bağlantı kurabileceğimizi belirleyememiştik.
Sabemos que los símbolos del Stargate son la clave pero el número y la secuencia de entrada en el Dispositivo de Llamada...
Yıldız geçidinin üzerindeki sembollerin anahtar olduğunu biliyoruz, ancak bağlantı cihazındaki numara sıralandırması ve giriş sırası...
Esta área era, obviamente, algún tipo de pórtico de recepción para dar la bienvenida a los viajeros que llegaban a través del Stargate.
Bu alan kesinlikle yıldız geçidinden gelen yolcuları karşılamak için bir çeşit resepsiyon gibi bir yermiş.
Es probable que fuera el medio de llegar al Stargate en caso de un ataque.
Büyük ihtimalle saldırı durumda yıldız geçidine kaçış için yapılmış.
Carter y yo llevaremos esta muestra al Comando Stargate.
Carter ve ben şu örneği üsse geri götüreceğiz.
Para gente que no domina el viaje por el Stargate tienen muchos de ellos.
Geçit teknolojisinde uzmanlaşmamış kişiler olarak, muhakkak elinizde çok fazla sayıda olmalı.
Requerimos respuestas antes de seguir compartiendo más información sobre el Stargate.
Daha fazla bilgi vermeden bazı cevaplara ihtiyacımız var.
No obtuvimos los simbiontes a través de viajes por el Stargate.
Ortakyaşamları geçit yoluyla elde etmedik.
¿ Así que, querían las direcciones del Stargate de mundos Goa'uld porque querían... conseguir otra reina serpiente?
Goa'uld gezegenlerinin adreslerini istemenizin nedeni başka bir kraliçe elde etmek istemeniz mi?
Anteriormente, en "Stargate SG-1"...
Stargate SG-1'da daha önce :
Tenía entendido que fue en gran parte idea tuya... lo que llevó a eliminar con éxito el otro... Stargate antes de que pudiera ser detonado.
Anladığım kadarıyla, patlamadan önce diğer Yıldız Geçidi'nin gönderilmesi senin fikrindi.
Como dijo, la evidencia apunta a que el Stargate encontrado aquí era anterior al glaciar.
Söylediğiniz gibi, kanıtlar Yıldız Geçidi'nin buzul tabakasından eski olduğunu gösteriyor.
El Jaffa encontrado cerca del Stargate no pudo haber estado congelado tanto tiempo.
Burada bulunan Jaffalar o kadar süre boyunca donuk kalmış olamaz.
La muestra del núcleo de hielo sitúa a Aiyana en la misma época que el Stargate.
Çekirdek örnekleri, Ayiana'nın Yıldız Geçidi ile aynı dönemden geldiğini gösteriyor.
Nos los quitaremos una vez que volvamos al Comando Stargate.
SGC'ye döndüğümüzde tamamen temizleneceğiz.
Anteriormente, en "Stargate SG-1"
Stargate SG-1'de önceki bölümlerde :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]