Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Stream

Stream перевод на турецкий

95 параллельный перевод
Soy Kihei Sekine del Jiujitsu, Ud es...
Ben Sam Stream'den Kwan...
Aquí está el secreto de la corriente Higaki.
Kuo Stream'in sırrı budur.
En Valley Stream, Long Island.
Valley Stream, Long Island.
En este agujero de Valley Stream...
Buraya Valley Stream ( Nehir Vadisi ) diyorlar.
¡ Valley Stream!
Valley Stream.
¡ Nada de Valley Stream!
Güzel bir yere. Valley Stream olmaz.
En un barrio no muy caro,... donde los alquileres son razonables, como en Valley Stream...
Pahalı olmayan bir mahallede olması gerekir. Kiranın makul olacağı bir yerde mesela, eee, Valley Stream.
Ya te he dicho que mi banco ofrece un buen tipo de interés. Sí, claro.
Ve sana söylediğim gibi Valley Stream'deki bankamda... çok daha iyi bir faiz oranı alırsın.
Jamás llegaremos a Valley Stream antes de que cierre el banco.
Korkarım ki bankalar kapanmadan önce... bunu yapmadan Valley Stream'e gitmeyeceğiz.
En Valley Stream también hay una preciosa iglesia católica.
Valley Stream'de de güzel bir Katolik kilisesi var. Beğeneceğine eminim.
No conozco a todo el mundo en Valley Stream. De acuerdo.
- Valley Stream'deki herkesi tanımıyorum, sevgilim.
"El señor y la señora Charles Martin tienen el placer... de anunciarles su matrimonio,... el 3 de enero en Valley Stream, Long Island".
Bay ve Bayan Charles Martin Valley Stream, Long Island'da... 3 Ocak'ta evliliklerini duyurmaktan onur duyar.
"Después del viaje de novios a Miami, Florida,... se establecerán... en Valley Stream, Long Island, Nueva York".
Sonra Miami, Florida'ya bir düğün gezisi... Valley Stream, Long Island, New York'taki evlerine adım atacaklar.
Algunos de nosotros tenemos novias en Valley Stream.
Bazılarımızın Valley Stream'de kız arkadaşları var.
Valley Stream es una escuela de chicas, y el anillo es de una de ellas.
Valley Stream bir kızlar okulu, ve o da bir kızın yüzüğü.
Ven ¡ a de la corriente del Golfo, de los mares del Sur.
Gulf Stream'den, güneyden geliyor.
... Esto se llama "Jet Stream" tú nadas en la piscina, pero parece el mar.
... Buna'Jet Stream'denir, havuzda yüzdüğün halde kendini denizde yüzüyor gibi hissediyorsun.
Podemos coger la corriente del Golfo.
Gulf stream akıntısına da yetişiriz. - Sam!
Quiero abrir en Copiague, Jericho...
Copiague, Jericho, Bayville, Valley Stream dostum.
Estabamos pescando cuando me caí por la borda en la corriente del golfo.
Gulf-stream'e kapıldığımda balık tutuyorduk.
Tambiém leo "Field and Stream."
Evet. Ama aynı zamanda "Field and Stream" i de okuyorum.
Cada año llegan a las costas de Europa, traídas por la corriente del Golfo del Caribe.
Her yıl Gulf Stream ile Karayipler'den Avrupa sahillerine gelirler.
Vimos huracanes en el Golfo en Marzo.
Mart ayında, Gulf Stream akıntıları gördük.
Hasta la corriente del Golfo
Gulf Stream akıntısına
Mira, necesitamos buscar al chico de la hierba que nos dé raquetas de ping-pong o palos de billar. El efecto de invernadero ha desviado la Corriente del Golfo.
Bak, iskelede çalışan adamı bulup ondan bir şeyler isteyelim... sera etkisi Gulf stream akıntısını şiddetlendirdi.
"Field and Stream" y "Swank".
"Field and Stream" "Swank."
¿ nadie más que se ha ahogado en la corriente del Golfo ¿ ha sido vuelto a ver, cierto?
Diğer herkes Gulf Stream'de boğulmuş olduğundan kimse görmemiştir, değil mi?
Eh, para tu información, Linz y yo follamos como locas jadeamos y babeamos como una par de brujas en la hoguera
Field and Stream'de mi? Bu arada bilgin olsun, Linz ve ben çılgınlar gibi sevişiyoruz. Ateşler içindeki iki orospu gibi nefes nefese ve salyalar akıtarak sevişiyoruz.
- Clásica. - "Islands in the Stream".
- "Islands in the Stream."
"Islas en la corriente" es una gran canción.
- "Islands in the Stream" harika bir şarkı.
Quizá podamos acercarnos al Océano Turbulento de nuevo.
Belki bu Grand Stream'e tekrar yaklaşabileceğimiz anlamına gelir...
"Newsweek" y "Field and Stream".
"Newsweek" ve "Field and Stream."
Vale, son "Field y Stream".
Senin dediğin Field And Stream.
Vino con la Corriente del Golfo, ¿ eh?
Gulf Stream'e kadar gittin demek?
El vídeo en formato stream se inventó y perfeccionó en Kane Software.
"Streaming" video burada, Kane Yazılım'da icat edilmiş ve geliştirilmişti.
Como en "gently down the stream".
"Akıntıya doğru" şarkısındaki gibi.
Compañía de Gas, ¿ en qué puedo ayudarle?
Gas Stream, yardım edebilir miyim?
Aunque deba nadar contra la corriente de aquí a Australia... ¡ lo haré!
Buradan Avustralya'ya kadar, Gulf Stream'e karşı yüzmem gerekse de yaparım.
Un cambio que los tiene muy preocupados donde se han pasado mucho tiempo estudiando el problema es en el Atlántico Norte donde llega la Corriente del Golfo y se encuentra con los aires fríos que vienen del Ártico evaporando el calor de la Corriente del Golfo.
En çok endişe yaratanlardan biri de bilim adamlarının üzerinde çokça durup üzerinde çalıştıkları Kuzey Atlantik'tekidir. Burada Gulf Stream, kuzeyde Grönland üzerinden Arktik'ten gelen soğuk rüzgârlarla birleşerek buharlaşır, böylece Gulf Stream'in sıcaklığı ve buhar, esen rüzgâr ile Yerkürenin etrafında dönüşü ile Batı Avrupa'ya doğru taşınır.
La Corriente del Golfo es la más conocida.
Gulf Stream en çok bilinenidir.
miembro directivo de GAS-STREAM.
Evet, GAS-STREAM'in yöneticilerinden.
¿ Cómo crees que tu padre entró en el selecto consejo de Gas-Stream?
Baban nasıl oldu da Gas - Stream'ın gizemli güvertesine çıkmayı başardı?
Es extraño, hay enormes ingresos en la cuenta de tu padre de las Islas Caimán de IProv Holdings, a quienes acusan de tener un topo en Gas-Stream.
- Stream'da bir temsilci tutmakla suçlanan IProv şirketlerinin babanın Caymanlar'daki hesabına muazzam miktarda para yatırması için tuhaf bir zamanlama.
Y con corrientes de agua caliente en su camino es probable que Lenore pueda volverse... un huracán de categoría 4, o hasta de categoría 5...
ve yolunun üstündeki sıcak Gulf Stream akıntısıyla, Lenore'nin önümüzdeki perşembe sabahı Miami'yi vurmadan 4. belki de 5. kategori olabilecek kadar güçlenmesi muhtemel.
Moviéndose a más de 6 Km / H, la corriente del golfo es una de las corrientes de aguas profundas más poderosas del mundo.
Bir saat süren, 4 millik bir yolculukla,... dünyanın en güçlü akıntılarından biri Gulf Stream.
Bien podríamos estar publicando "Campo y Ríos"... ¡ porque aparentemente nadie en esta habitación... sabe una sola cosa sobre la moda!
En iyisi Field and Stream çıkaralım, çünkü belli ki bu odadaki kimse modadan anlamıyor.
Hoy conocemos esta corriente como la Corriente del Golfo.
Bugün ona Gulf Stream diyoruz.
Se la conoce como la Corriente del Golfo y este es uno de los primeros sitios en Europa por donde fluye.
Gulf Stream olarak bilinen bu akıntının Avrupa'da ilk ulaştığı yerlerden biridir burası.
¿ Que sea de ciudad, o del campo?
Playboy mu yoksa Field ve Stream mi?
Srta. Stream.
Orta buharda, lütfen.
En Valley Stream.
Valley Stream'de.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]