Translate.vc / испанский → турецкий / Suicide
Suicide перевод на турецкий
279 параллельный перевод
- No se suicide.
Sakın canına kıyma.
¿ Y dejar que se suicide?
Ölmene izin mi vereyim?
¿ Cómo me obligará a que me suicide?
Beni kendimi asmaya nasıl zorlayabilirsiniz?
Entonces podrás pedirme que me suicide.
Ondan sonra bana kendimi öldürmemi söyleyebilirsin.
Tal vez me suicide yo por haberla traído.
Onu getirdiğim için ben kendimi vurmalıyım.
¿ Quiere que me suicide?
İntihar edeyim mi?
No creo que se suicide.
İntihar edeceğine inanmıyorum.
Que un inquilino se suicide en OxIey Court.
kendini Oxley Court'ta vuran bir kiracıya sahip olmak.
Utiliza a la chica como una marioneta para que el barón se suicide.
Kızı, Baronu intihara sürüklemek için kullanmış.
Es cuestión de tiempo que nos volvamos locos y nos ataquemos, hasta que el último de nosotros se suicide.
Delirmemize ve birbirimizi yok etmemize ramak kaldı, ta ki son kalanımız kendisini yok edinceye dek.
Pero debemos encontrarlo antes de que se suicide.
Ama kendini öldürmeden onu bulmalıyız.
Demando que se ponga los pantalones de inmediato y que baje y lo mate, o se suicide.
Senden hemen pantolununu giymeni... ve aşağı inip onu öldürmeni istiyorum. yada kendini öldür.
No puede pedirme que me suicide por él.
Benden kendisi için intihar etmemi isteyemez.
¡ Suicide!
Suisid!
Bien pero... ¿ Que quiere decir suicide?
Şey... Suisid de ne?
Es cuando se mata un Inglés, le dicen suicide.
İngilizler ölünce, buna suisid derler.
Quieren que me suicide.
Beni intihara sürükleyecekler.
- Puede que se suicide.
- Kendini öldürebilir.
Yo tengo esposa, un hijo... y tú me pides de me suicide.
Bir karım, bir çocuğum var, ve bana intihar etmemi tembihliyorsun.
- No le gustan tus cosas, Suicide.
- Senin şeylerinden hoşlanmaz o, Suicide.
¿ Qué pasó con Trash y Suicide?
Trash ve Suicide'a ne oldu?
- Suicide, arranca el auto.
- Suicide, yürüt şu arabayı.
- Suicide está allí.
- Hey, Suicide aşağıda.
Creo que Frank le cortó la oreja... a su esposo como advertencia para que ella no se suicide.
Sanırım bulduğum kulağı Frank kesmiş... kocasını hayatta kalmaya zorlamak için
Trato de prevenir que se suicide.
İntihar etmesini engellemeye çalışıyorum.
No me gusta que la gente se suicide.
İnsanların intihar etmesinden hoşlanmam.
No quiero que se suicide por mis borrones... que nunca valdrán nada.
Benim is lekelerimle kendini öldürmemeli. Bir sent etmez.
Y no les gustará que se suicide por su chantaje.
Ve şantaj yüzünden ölürse, kimse mutlu olmayacak...
El día que traicione a mis compatriotas será el día que me suicide.
Kendi yoldaşlarımı sattığım gün beynime bir kurşun sıkarım.
¿ Qué tiene que ver eso con que se suicide?
Bunun kendini öldürmesiyle ne alakası var?
No se le puede pedir a un hombre que se suicide.
Bir insana kendini öldürmesi söylenemez.
¡ A 3 semanas de las elecciones pides que me suicide políticamente!
- Seçimlere üç hafta kaldı.
No me pagan tanto como para que me suicide.
İntihar etmeye değecek kadar maaş almıyorum.
Cuidan que no me suicide.
İntihar kontrolü.
"Su-su-suicidio" han echado 1, 75 $.
"Su-Su-Suicide I" söylediğimde 1.75 dolar verdiler.
Si no me devuelve a mi hijo inmediatamente, más vale que se suicide.
Oğlumu geri alamazsam, kısa süre içinde intihar et daha iyi.
¿ Que me suicide?
Kendimi öldürmemi mi?
Mi trabajo no es disuadir a la gente de que se suicide.
Kahretsin, İnsanları kendilerini öldürmekten caydırmak benim işim değil.
Veremos morir bajo el sol a los habitantes de las cuevas... antes de que te mate y me suicide.
O zaman her bir mağara adamının güneş altında ölümünü izleyeceğiz,... eğer ben ikimizi de öldürmezsem.
¿ Me suicide?
Kendimi öldürmedim?
Tenemos 2 semanas para que se mude aquí y se suicide.
O doğru adam, harika biri. Onu buraya taşımak ve intihara sürüklemek için iki haftamız var.
- Quizá me suicide. Excelente.
- Herhalde intihar edeceğim.
Doris Day. Esa es en la que cree que se está volviendo loca... pero en realidad es su marido, intentando lograr que se suicide... por su dinero. Sí.
Doris Day...
¿ Qué le hizo pensar que me suicidé?
Sana, intihar ettiğimi düşündüren nedir?
Me suicidé gaseandome.
Gazı açarak intihar etmiştim.
Que Hadley se suicide y le echamos la culpa.
Onu suçlarız.
Casi me suicidé... una docena de veces.
Neredeyse başardım da bir kaç defa -
"No me suicidé sólo por nuestros hijos... pero desde entonces, me he sentido como si estuviera muerta."
"Ben çocuklarım için intihar etmedim." "Ama o günden beri kendimi ölmüş gibi hissettim."
Dirán que me suicidé agobiado por la culpa.
Aşırı üzüntüden intihar ettiğimi söyleyecekler.
- Durante mi depresión no me suicidé por ti.
- Geçirdiğim depresyonda canıma kıymamamın tek sebebi sendin.
Me asesinará y les hará creer que me suicidé.
- Beni öldürüp intihar süsü verecek.