Translate.vc / испанский → турецкий / Talia
Talia перевод на турецкий
426 параллельный перевод
Ey Talia. No estoy fingiendo ser ningún otro.
Hey Tully, bir şey olacak gibi davranmıyorum.
- ¿ Es el padre de Talia?
- Talia'nın babasısın.
¿ Usted es el padre de Talia?
Talia'nın babasısın.
- Inténtelo con Talia, la telépata.
- Telepatı kullanın, Talia Winters.
¿ Talia?
Talia?
Me llamo Talia Winters, telépata, Cuerpo Psíquico grado P5.
Adım Talia Winters, lisanslı telepatım, Psişik Birliği derecem P5.
Winters dice que a los telépatas les gusta sentir la acústica de una sala.
Talia Winters telepatların taramadan önce odanın akustiğini incelediğini söyledi.
¿ Cree que Talia e Ivanova se disgustarán si voy con los minbari?
Minbarilerle gidersem Talia ve Ivanova bana bozulurlar mı?
Hola, Talia.
Merhaba, Talia.
Talia, espera, por favor!
Talia, dur, lütfen!
Escucha, Talia...
- Biliyorum, dinle Talia- -
Talia, ¿ recuerdas el examen T-K que tomaste antes de graduarte de la academia? Sí.
Talia, mezun olmadan önce girdiğin telekinezi sınavlarını hatırlıyor musun?
De crear un estable telekinético y funcionó, Talia.
Dengeli bir telekinetik yaratmak. Ve işe yaradı, Talia.
- pero ellos no lo entendieron, Talia.
- Anlamadılar, Talia.
- Talia, ¿ Qué ocurre entre ti y Jasón?
- Talia. Jason'la aranızda ne var?
¡ Talia!
Talia!
- Se pone mejor, su reporte no indicará... que Talia fue responsable de ayudar a Ironheart.
- Fazla şansım yok. - Raporunda Talia Winters'ın Ironheart'a yardımından sorumlu tutulamayacağını yazackasın.
- Eso está bien. ¿ Cómo está Talia?
- Doğru söyledin. Talia nasıl?
Talia Winters es amiga mía.
Talia Winters arkadaşım olur.
Si Talia Winters suspira una palabra que la has estado acosando serás arrojado al vacío tan rápido que pensarás que naciste en el vacío.
Talia Winters onu rahatsız ettiğini aklından bile geçirirse kendini o kadar hızlı uzayda bulursun ki vakumun içinde doğduğunu zannedersin.
Alguna vez tuvimos algo, Talia.
Bir şeyler yaşadık, Talia.
Podrías salir del Cuerpo Psíquico, Talia.
Psişik Birliği'nden ayrılırsın, Talia.
Talia...
Talia- -
- Pero aun así vendrás conmigo, Talia.
Ama yine de benimle geliyorsun, Talia.
Gracias, Talia, por tu ayuda.
Yardımın için teşekkürler, Talia.
Le dijo a Talia que el experimento hecho con usted por el Cuerpo borró sus habilidades telepáticas.
Talia'ya, birlikteyken üzerinizde yapılan deneylerin telepatik yeteneklerinizi ortadan kaldırdığını söylemişsiniz.
Su efecto en Garibaldi, Talia y el oficial Welch apuntan a eso.
Garibaldi, Talia ve Memur Welch üzerindeki etkiniz bunu doğruluyor.
Antes que cambie, el Cuerpo Psíquico decidió que usted y Talia eran geneticamente una pareja perfecta.
Değişimden önce, Psişik Birliği Talia'yla genetik olarak uyumlu olduğunuza karar verdi.
Talia, sólo intentaba proceder por tus mejores intereses no repitas el error del pasado.
Talia, senin için en iyisini istiyordum. Geçmişte yaptığın hataları tekrarlama.
Conozco la cara de mi enemigo más poderoso, Talia.
En güçlü düşmanımın yüzünü tanırım, Talia.
Tengo que ir tras él Talia, ¿ me ayudarías?
- Peşinden gitmeliyim. Yardım edecek misin?
No puedo pretender saber lo que Ra's piensa, Talia.
Ras'ın ne düşündüğünü biliyormuş gibi davranamam, Talia.
Si Talia, estoy vivo, aunque no pueda decir que gracias a tu ayuda.
Evet Talia, hayattayım. Üzülerek söylemeliyim ki, şu anki sağlık durumum seni pek memnun etmişe benzemiyor.
Hasta luego, Talia.
Elveda, Talia.
Tapate los oídos Talia... y reza.
Kulaklarını kapat Talia ve dua et.
Talia haré lo que sea para detenerlo, debes saberlo.
Talia, onu durdurmak için ne gerekiyorsa yapacağım. Bunu bilmelisin.
- ¿ Qué hay de Talia?
- Ya Talia?
Tienen a Talia.
Talia ellerindeymiş.
Y si no voy, ¿ qué le pasará a Talia?
Gitmezsem Talia'ya ne olacak?
Bester bajo hasta aquí, dijo algo Talia salió, se unió a los otros.
Bester geldi, bir şeyler söyledi sonra Talia ortaya çıkıp diğerlerine katıldı. Bester durdu.
- ¿ Sobre Talia?
- Talia konusunu mu?
Talia... ¿ conoció alguna vez a una telépata llamada Lyta Alexander?
Talia Lyta Alexander adında bir telepat tanıyor musun?
Maldición, Talia.
Lanet olsun, Talia.
He ocultado cosas, Talia.
Sakladığım bazı şeyler var, Talia.
- Talia, ¿ está Vd. bien?
- Talia, iyi misin? - Tanrım!
Ahora que la Talia que conocíamos no está, probablemente se lo contará al Cuerpo.
Artık bizim tanıdığımız Talia olmadığına göre Birliğe söyleyecektir.
La Talia que conocías ya no existe.
Senin tanıdığın Talia artık yok.
La Talia que conocí está muerta.
Benim tanıdığım Talia ölmüş.
Busque a Talia Winters.
Talia Winters'ı bul.
¡ Talia.
Talia.
Talia.
Talia.