Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Tarot

Tarot перевод на турецкий

284 параллельный перевод
Es el tarot.
- Bu bir tarot.
- ¿ Conoce el Tarot?
- Tarottan anlar mısınız?
- Echaba el tarot.
- Babam tarot oynardı.
- Cartas de tarot.
- Tarot kağıtları.
- ¿ Tira cartas con su esposa?
- Evde eşinizle tarot oynar mısınız?
Llegó y dijo que lo había olvidado, que iba a jugar al tarot con sus amigos.
Eve geldi ve unuttuğunu söyledi arkadaşlarıyla tarot oynamaya gitmesi gerekiyordu.
El tarot. Debe cortar tres veces.
Tarot kartlarını üç kez kesmelisiniz.
Un mago del tarot, ¿ cierto?
Medyum komedyen, öyle mi?
Tacha lo del mago del tarot de tu lista.
Hemen komedyenliğe başlarsın.
El tarot te mostrará cómo crear un alma.
Tarot sana bir ruhun nasıl yaratıldığını öğretecek.
En los jardines de Luxembourg, miras como los jubilados juegan jal bridge, al "belote" o al tarot.
Lüksemburg Bahçesi'nde briç oynayıp tarot açan emeklileri seyrediyorsun.
- Las encontré en un cajón.
- Bunlar nedir? - Tarot kartları.
- ¿ Con sus cartas de tarot marcadas?
- İşaretli tarot kartı destesiyle mi?
Algunos asesoran a sus clientes con el tarot.
Bazıları tarot kartlarını kullanarak müşterilerine akıl veriyor.
¿ Y hace todo esto con cartas de tarot?
Bütün bunları tarot kartlarıyla mı söyledi?
Sabía echar las cartas del Tarot antes de aprender a leer.
Çocukluğunda daha okuyamazken Tarot kartlarına bakardı.
¿ Como la astrología?
Tarot kartları ya da astroloji falan gibi mi?
Sr. Dodd, la astrología no es una ciencia.
Bay Dodd, Tarot kartları ve astroloji bilim değildir.
¿ Qué usa? ¿ Cartas de tarot?
Peki ne kullanıyorsunuz, tarot kartı mı?
No importa si necesita drogas, o vudú o tarot la quiero viva.
Neyle olduğu umurumda değil, ilaç, büyü, tarot falı... Onu canlı istiyorum.
Mi verdadero nombre es Poindexter, pero Ruby esta muy metida en el tarot.
Gerçek adım Poindexter, ama Ruby tarot kartlarına taktı.
Te he vuelto a echar las cartas del tarot.
Tarot falına baktım yine.
Y el rey de los tarots quien vino del sureño Wisconsin :
Ve Tarot'un kralı güney Wisconsin'den buraya gelen ;
Creo que Philip cree en las cartas de tarot.
Sanırım Philip bütün bunların tarot kartlarıyla ilgili olduğuna inanıyor.
- ¿ Y que hay de las cartas del tarot?
- Peki ya tarot kartları?
Havez se queda con Bruckman mientras vemos a una mujer que echa las cartas.
Biz köşedeki tarot mağazasına giderken Havez, Bruckman'ın yanında kalacak.
No son cartas de tarot.
- Bunlar tarot kartları değil.
¿ Hojas de té, tarot, bola de cristal?
Çay falı, tarot, kristal top, ne?
Tal vez leyó el tarot mal.
Kartları yanlış okumuş olmalı.
Le gustarán las cartas.
Tarot falı daha çok hoşunuza gidecektir.
Le echaré las cartas del tarot.
Senin Tarot falına bakacağım. Geleceği okumayı severim.
¿ Por unas estúpidas cartas?
Eve gidiyorsun. Aptal Tarot kartları yüzünden mi?
¿ Lee las cartas del tarot?
- Tarot falı mı bakıyorsunuz?
¿ Las manos? ¿ Tarot? ¿ Hacer girar la ouija?
El mi, Tarot mu yoksa Ouija falı mı?
¿ No estás cansada de las cartas?
O Tarot falından sıkılmadın mı hala?
¿ Por el Tarot?
Tarot kartlarından mı?
¡ Cartas del Tarot!
Tarot kartları!
Esto es lo que dicen las cartas del Tarot sobre Phoebe y Cole.
Bu Pheobe ve Cole'un tarotu.
Vete a mirar las cartas del Tarod, Mamá
- Gidip tarot kartlarına bak, Anne.
Leeremos el futuro con las cartas de tarot, jugaremos Twister... y haremos batidos con helado de chocolate.
Tarot kartlarını çıkarıp fal bakarız. Twister oynarız. Çikolata parçalı milkshake yaparız.
- Es una carta de tarot. - O media.
Tarot kartı... ya da yarısı.
¿ Qué significa media carta de tarot?
Ne anlama geliyor bu, tarot kartının yarısı?
Es una carta de tarot.
Bu bir tarot kartı.
¿ El Sr. Gitomer usaba cartas de tarot?
Bay Gitomer tarot kartı kullanır mıydı?
Escuchen por todos los gitanos, videntes, hojas de té cartas de tarot y tablas Ouija tu vida es tu vida.
Dinleyin... tüm çingeneler, müneccimler, çay yaprakları, tarot kartları ve ouija kartları, hayatınız yine de sikindirik hayatınızdır.
Cuando él murió, Beatrice recorrió el mundo. Se entrevistó con todos los gitanos, psíquicos y tarotistas que halló.
Öldüğü zaman Beatrice dünyayı dolaşmış bulabildiği her çingene, medyum, tarot falcısı ile konuşmuş.
El mensaje estaba en una carta de tarot.
Mesaj bir tarot kartındaydı.
Tammy, ¿ recordaste la secadora y el tarot?
Tammy, sizin saç kurutma makinesi ve tarot kartlarını hatırladın mı?
- VIDENTE NUDISTA TRANCE - ADIVINA RUNAS
IVANNAH ÜSTSÜZ MEDYUM KAHVE, TAROT, EL FALI
- ¿ El tarot?
- Tarot kartları mı?
La cartas tarot.
Umarım cehennemde yanarsınız! Tarot kartı!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]