Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Thrill

Thrill перевод на турецкий

44 параллельный перевод
# The thrill of it all # Love can be frightening
# Heyecan fırtınasına
"... sing a song, don't be long, thrill me to the marrow. "
"... sing a song, don't be long, thrill me to the marrow. "
Nimmo fue el único que confesó el crimen, llamándolo "asesinato emocionante" ( thrill kill nombre de un videojuego )
Sanıklardan Nimmo, suçunu itiraf etti ve heyecan olsun diye öldürdüğünü söyledi.
La empresa Cyber Thrill me lo robó.
Cyber Thrill ( Sanal Korku ) adlı bir şirket fikrimi çaldı.
- ¿ Cyber Thrill?
- Cyber Thrill mi?
- Porque no te enfrentas a Cyber Thrill, ellos sólo son subsidiarios.
- Çünkü... sen aslında Cyber Thrill'le karşı karşıya değilsin, o sadece ikincil bir şirket.
"I found a thrill" Encontré una emoción
# Bir heyecan buldum #
"A thrill that I have" Una emoción que no he
# Öyle bir heyecan ki #
Después del concierto de Thrill Kill Kult.
Thrill Kill Kult konseri sonrası mı?
Un hombre de intriga, él vive para la emoción.
# A man of intrigue He lives for the thrill
The thrill of adding the milk, y ver como se asienta por un momento, antes de que lentamente se filtre hacia abajo por la taza cambiando el color de marrón oscuro a... marrón claro.
Süt katmanın heyecanı, fincanın alt bölümlerine çökmeden bir anlığına yayılmasını izlemek. Renginin değişmesi. Koyu kahverengiden açık kahverengiye.
Esas fotos no son mias Pertenecen a Thrill Seekers.
O fotoğraflar benim değil Onlar Thrill Seekers'e aittir.
¿ "Thrill Seekers"? , TS ¿ Que le pasara a este tren?
"Thrill Seekers", TS Bu trende neler olacak?
Gracias por comprar el paquete de 10 de "Thrill seekers"...
"Thrill Seekers" 10 paketini aldığınız için teşekkür ederiz...
creo que estoy embarazada del tipo que te hablé el que conocí el mes pasado
"Can thrill me like you do" - Düşündüm de hamile olabilirim. Geçen ay tanıştığımı söylediğim çocuk var ya...
"Tu pene es una emoción"
" Your penis is a thrill
- Porque... no te enfrentas a Cyber Thrill, ellos sólo son subsidiarios.
- Çünkü... sen aslında Cyber Thrill'le karşı karşıya değilsin, o sadece ikincil bir şirket.
Nosotros abrimos con una matanza escalofriante.
Thrill Kill'den önce çıktık.
Soy tu novio al que le acaban de ofrecer un contrato de 100mil dólares para grabar con Thrill City Records!
100bin $'lık plak anlaşması için Thrill City Records'tan teklif almış erkek arkadaşınım!
# Es el ojo del tigre # # Es la emoción de la pelea, creciendo # # Por el desafío #
It's the eye of the tiger, it's the thrill of the fight, rising up to the challenge of a rival.
# Es el ojo del tigre # # Es la emoción de la pelea #
It's the eye of the tiger, it's the thrill of the fight.
Disfrútalo. "Emoción otra vez".
"I'm Gonna Thrill Again."
Sí, como "Mata otra vez".
Evet. "Thrill Again." "Kill Again." e benziyor.
¡ Bill "la emoción"!
Bill "The Thrill"!
¡ Sí! ¡ Emocio-rama!
Thrill-o-rama!
Eye of the tiger it's the thrill of the fight rising up to the challenge of our rival and the last known survivor stalks his prey in the night and he's watching us all with the eye of the tiger
â ™ ª Başkaldırmak, rakibimizin meydan okumasına â ™ ª â ™ ª ve bilinen, hayattaki son insan, avının peşinde, sinsice gecede â ™ ª â ™ ª ve izliyor hepimizi, gözüyle â ™ ª â ™ ª bir kaplanın gözüyle â ™ ª
Pónganse cómodos. "Hablen de Mi vida con el culto de la emoción por la Muerte."
"My Life With The Thrill Kill Kult" eşliğinde rahatlamaya çalışın, yakında görüşürüz
Marvin, Emoción por la Muerte es Thrill Kills, el nombre de la banda favorita de Nikki.
Marvin, Nikki'nin ömrü boyunca en sevdiği grubun adının Thrill Kills olduğunu bilmiyor.
- Es My Life With The Thrill Kill Kult.
- "My Life With The Thrill Kill Kult."
Tienen a los Thrill Kills en la rocola del lugar de reunión que Nikki eligió.
Thrill Kills'i müzik kutusuna koymaları Nikki'nin buraya gelmesiyle oldu.
"Rubias con ojos de lobotomía" es de Thrill Kill Kult, pero ellos tienen razón.
"Blonde with Lobotomy Eyes" Thrill Kill Kult'un bir şarkısı ama haklılar.
Es una canción de Thrill Kill Kult.
Thrill Kill Kult'un bir şarkısı.
Te vi en "Thrill Kill".
Seni "Thrill Kill" de izledim.
Esta es una representación en 3D que Thrill Country nos ha enviado de la montaña rusa.
Bu Trill Contry tarafından gönderilen hızlı trenin üç boyutlu bir sunumu.
De acuerdo, el día... que Sarah murió era... era la primera vez que volvía a Thrill Country desde que me despidieron.
Tamam o gün... Sarah'nın öldüğü gün benim kovulduktan sonra Thrill Country'e döndüğüm ilk gündü.
Pero no en en el Vegan Thrill, ¿ bien?
Ama Vegan Thrill olmaz tamam mı?
# The thrill of it all
# Heyecan fırtınasını
# The thrill of it all
# Heyecan fırtınası
# When we share the thrill of it all
# Heyecan fırtınasını paylaştığımızda
# The thrill of it all #
# Heyecan fırtınası #

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]