Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Timon

Timon перевод на турецкий

104 параллельный перевод
¡ Mantengan firme el timon!
Dümeni sabitle!
Quedate en el timon y dirigelo dos puntos a babor del fuerte.
Dümende olun ve kalenin iskele yönünde devam edin.
Cuida el timon, Jeremy.
Dümene geç, Jeremy.
- Jeremy, el timon un cuarto a babor.
- Jeremy, dümeni limana çevir.
- Toma el timon, amigo.
- Dümenin başına kendin geç.
Quoddy, timon a 10 grados.
Quoddy, dümeni 1 0 derece saga.
- regresa al timon. - Novak!
- Dümenin başına dön.
Ahora átala alrededor del timon.
Şimdi ortadaki tahtanın etrafına bağla.
¿ Qué te ocurre, Timon?
Ne oldu Timon?
Timón, ven a ver esto.
Hey, Timon, şuna bir baksana.
Timón, solo es un cachorrito.
Hey, Timon, sadece küçük bir aslan.
Ya vale, Timón. ¿ Podemos hacer algo?
Haydi Timon. Yapabileceğimiz bir şey var mı?
Mira chaval, en momentos así, aquí mi colega Timón dice que tienes que dejar el trasero de pasada.
Biliyor musun evlat, böyle anlarda dostum Timon der ki gerini geçmişte bırakmak zorundasın.
- ¿ Timón? - ¿ SÍ?
- Timon?
Es mi mejor amiga.
Timon, bu Nala.
Ya verás cuando se sepa que en realidad estabas aquí.
! - Sakinleş Timon. Bunca zaman burada olduğunu herkes öğrenene kadar bekle.
Timón y Pumba... Uno llega a quererlos.
Timon ve Pumbaa - onları sevmeyi öğrenirsin.
Timón, Pumba, ¿ què hacéis aquí?
Timon, Pumbaa, burada ne işiniz var?
SÍ, Timón.
Evet, Timon.
¡ No está respondiendo el timon! !
Dümen yanıt vermiyor.
- ¡ Ah! ¡ Timon!
- Benim bir zamanlar vardı.
¿ Timon, qué estás haciendo aquí?
Burada ne arıyorsunuz?
Timon, ¿ qué estás haciendo aquí?
Burada ne arıyorsun Timon?
Me estoy cansando.
Yoruluyorum Timon.
Si esta mision va a tener exito, precisaremos de nuestro mejor piloto al timon.
Bu işin başarıya ulaşması gerekiyorsa, dümende en iyi pilota ihtiyacımız olacak.
Sr. Chakotay... el timon.
Bay Chakotay... dümene geçin.
Amarrala y ocupate del timon.
Gevşetip, dümeni tut.
¡ No puedo llevar el timon de este barco de locos por mi solo!
Tek başıma bu budalalar gemisini süremem.
Te digo, Timón.
Şunu söylemeliyim, Timon.
Eh, Timón, ¿ qué haces?
Timon, ne yapıyorsun?
¡ Timón!
Timon.
¡ Timón! Haz un túnel...
Timon.
¿ Has visto a Timón?
Timon'u gördün mü?
Así que debo decir que no hay rastros del trabajo de Timón en el área.
Aslında Timon'un marifetlerinden eser yok.
¡ Timón!
Timon!
Así se hace, Timón.
- Aferin Timon.
Timón, no sigas así.
Timon, böyle devam edemez.
Mira, Timón.
Bak Timon.
Pero tiene razón, Timón.
Fakat o haklı Timon.
"Timón el centinela"
"Nöbetçi Timon."
¿ Timón el centinela?
Nöbetçi Timon mu?
Timón, escucha al tío Max.
Timon, Max Amca'yı dinle.
- Soy Timón.
- Ben Timon.
Así que estamos de regreso en el principio, ¿ no, Timón?
Şu anda başlangıçtayız. Değil mi Timon?
Timón, ¡ mira!
Timon, bak.
Timón, hay algo que tengo que decirte.
Timon. Sana söylemem gereken bir şey var.
Así que al fin lo tienes, Timón, así que... mejor yo ya me voy.
Anlamaya başlıyorum Timon, ben... Ben gitsem iyi olacak.
Venga, Timón.
Haydi, Timon.
Vengan aquí.
- Timon, Pumbaa.
Timon, Pumba. ¡ Bien!
Güzel.
Coge el timon.
Direksiyona geç.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]