Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Tnt

Tnt перевод на турецкий

183 параллельный перевод
- TNT
- TEHLİKE
Manda a Santos a que dinamite el puente.
Köprüye TNT yerleştirilmesinden santos sorumlu.
Un explosivo derivado del uranio, tan poderoso y devastador que una bomba relativamente pequeña tenía el poder destructivo de 20000 toneladas de TNT.
Metal uranyumdan üretilen bu patlayìcì öyle kuvvetli ve yìkìcìydì ki oldukça küçük bir bombanìn 20. 000 ton TNT'nin yìkìcì etkisine sahip olacagìnì gösteriyordu.
Otra vez en el escenario de las bebidas de TNT con la preciosa muchacha que camuflaba la caja fuerte.
İşte yine TNT ilaçlı içki sahnesindeydim kasayı gizleyen güzel kız da oradaydı.
Esa chica llevaba TNT y te va a explotar en la cara.
O kız dinamit taşıyordu ve suratının ortasına patlayacak.
Una tonelada de TNT en una pieza.
Bir ton T.N.T kalıbı.
Se llena un avión de trilita se despega, y se entra en picado suicida a la cueva.
Bir uçağı ağzına kadar TNT'yle doldurup, mağaraya intihar dalışı yaparak.
Pero parecerá mal si piensas que lleva TNT para volar en pedazos el país.
Ama insanları havaya uçurmak için TNT taşıdığını düşünürsen adi biri oluverir.
Ninguno tiene una fuerza destructiva mayor de 18O kilos de TNT.
Her birinin 180 kiloluk TNT'ye eşdeğer patlama gücünden fazlasına sahip olmadığını söyleyebilirim.
Cartucho de TNT.
Bir dinamit çubuğu...
Había suficiente dinamita en la camioneta para volar la mitad de París.
Motosikletlerinin sepetinde Paris'in yarısını havaya uçuracak kadar patlayıcı ( TNT ) varmış
Se llenaban con 20 t de TNT, y podían destruir una manzana de casas.
20 tonluk TNT ile doldurulmuşlardı ve bir mahalleyi yok edebilirlerdi.
Todas las bombas lanzadas durante la 2a Guerra sumaron unos 2 millones de t de TNT.
Dünya Savaşı'nda tüm şehirlere atılan tüm bombaların toplamı yaklaşık 2 milyon ton TNT'ye denk gelir.
El torpedo Bangalore medía 15 metros de largo y llevaba 38 kilos de TNT y uno lo ensamblaba en el camino, a mano.
Bangalore torpidosu 15 metre boyundaydı ve 38,5 kilo TNT ile doluydu yol boyunca taşır monte ederdiniz, çıplak elle.
La bomba que había caído en la ciudad detonó con una fuerza destructiva de 20.000 toneladas de TNT y generó temperaturas que superaban los 4000 grados.
Şehrin üzerine düşen bombanın patlaması... 20000 ton TNT'nin yıkıcı gücüne eşitti... ve yaklaşık 4000 derecelik bi ısı yarattı.
Y cada vez que uno explota, ¿ tienes el equivalente de qué? - Veinte, treinta megatones de TNT.
Her seferinde bir tanesi patlıyor, bu da 20, 30 megaton TNT'ye denk oluyor.
Discúlpeme, Tnt. Hori.
Affedersiniz Teğmen Hori.
¿ Llenandola con TNT, lanzando un fosforo y corriendo?
Üstüne TNT bağlayıp, bir maça atıp kaçalım?
Estamos hablando de TNT ó PMS.
Hassas bir patlayıcıdan bahsediyoruz.
¿ TNT para su torta, señor?
Dinamitli pasta nasıldı, efendim?
Se meten adonde está el cadáver, lo abren y lo rellenan de TNT.
İçeri girdiler, Leo'yu yarıp T.N.T'yle doldurdular.
HMX y TNT.
HMX ve TNT.
Mis dedos tocan sesos y soy Súper mosca T.N.T...
Elim ne zaman bir beyine değse TNT'ye dönüyorum.
¡ Dinamita!
TNT!
- TNT EXPLOSIVOS
- TNT PATLAYICI
Ciclonita, C-4, TNT, torpex, pentolita.
Termit, C-4, TNT, yüksek patlayıcılar.
Quieren hacer volar todo el hotel.
Güçlü olmalısınız, oteli havaya uçurmayı planlıyorlar, 30kg TNT.
A las 8 : 15 de la mañana se encontró una bomba de 400 libras... con la fuerza destructiva de 20,000 toneladas de TNT... creciendo como un hongo sobre la atontada ciudad enemiga.
Sabah 8 : 15'te 200-kiloluk bir bomba... 20,000 ton TNTnin tahrip gücüyle... afallamış düşman şehri üzerinde mantar gibi yükseldi.
Me llaman TNT.
Bana TNT derler.
Sí, eres TNT y cuando explotas alguien sale malparado.
Evet, TNT gibisin ve patlarsan birileri fena zarar görür.
¿ TNT o explosivo plástico?
Biraz TNT ya da B tipi patlayıcı?
El primero de noviembre de 1952 la primera bomba de hidrógeno del mundo explotó con una fuerza equivalente a 10 millones de toneladas de TNT... 1.000 veces la potencia de la bomba lanzada en Hiroshima.
1 Kasım 1952'de dünyanın ilk hidrojen bombası 10 milyon tonun üzerinde TNT'ye eş değer bir güçle patladı. Hiroşima'ya atılan bombadan Bin kat güçlüydü.
TNT, TNN, TBS, ESPN, ESPN 2, tres, cuatro, cinco.
Biraz kahve içmem lazım. Sheila hala? Bu Sheila halam.
y yo me pierdo el maratón de James Bond en TNT.
Bahse girerim bize kızacak, ve bende T.N.T.'deki James Bond maraton'unu kaçıracağım.
¿ Y él qué hizo para abandonar la política y la vida? Fue hasta las vías del tren, y se golpea la cabeza contra una piedra riega de sangre todo alrededor, se baña el cuerpo con tolueno y salta por el aire sobre los raíles. Suicidio.
Yani, siyasetten ve hayattan emekli olmak için, demiryoluna gitmiş, kafasına bir taşla vurmuş, her yere kanını saçmış, kendine TNT bağlamış ve demiryolunda kendini havaya uçurmuş, intihar etmiş!
Raciones para 3 días, chocolatinas, café en polvo azúcar, cerillas, brújula, bayoneta, municiones... máscara de gas, morral con munición, arnés, mi 45, cantimplora 2 cartones de cigarrillos, mina Hawkins, granada de humo, la gamma TNT, esta tonteria y estos estúpidos calzoncillos.
Üç günlük er azığı, çikolata, toz kahve şeker, kibrit, pusular, süngü, cephane gaz maskesi, özel ağ,.45'likler, matara duman bombası, Hawkins mayını, Gammon el bombası TNT, şu boktan şey ve bir iki pis külot.
Tengo un machete y dinamita.
Bıçak ve TNT'im var.
Llevaremos dinamita.
Yanımıza biraz TNT alacağız.
Lipton, en cuanto capture el primer cañón, quiero la dinamita enseguida.
Lipton, ilk makinalıyı ele geçirdiğinizde hemen TNT kullanın.
Quiero esa dinamita en cuanto capturemos el primer cañón.
İlk makinalıyı ele geçirir geçirmez TNT istiyorum. Git.
- ¿ Dónde está Lipton con la dinamita?
- TNT'li Lipton nerede?
En cantidad. ¡ Y dinamita!
Hem de çok. Ve TNT'ye!
- Yo tengo, mi Teniente.
- Bende TNT var, efendim!
¡ Deje aquí la dinamita!
TNT'ni bırak!
- ¡ Dinamita!
- TNT!
- Equivale a 140 kilos de TNT.
O parçada tam 150 kiloluk patlayıcı var.
Es TNT.
O patlayıcı.
Tu favorita, tequila con tabasco.
En sevdiğin, TNT. İthal edildi.
# ¡ Pasen por aquí y tiren unos dólares en el regreso al TNT de Jay y Silent Bob!
Bir adım atın ve birkaç teklik fırlatın. Jay ve Sessiz Bob'un TNT-Satışı!
Taza de TNT.
Çay, bir fincan çay.
EXPLOSIVO - TNT - GAS
Sen bütün insan irkinin kötü düsüncelerinin cisimlesmis halisin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]