Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Trek

Trek перевод на турецкий

676 параллельный перевод
Star Trek ORIGINAL 23.976fps DVDRIP "The Gamesters of Triskelion" Bitácora del Capitán. Fecha estelar 3211,7.
Kaptan'ın seyir defteri, yıldız tarihi 3211.7.
Bueno, tal vez ellos no vieron Star Trek, Ozzy.
Belki de henüz "Star Trek" izlememişlerdir, Ozzy.
Mira, no hay lugar para un rebelde en "Burger Trek", Bundy.
Bak, Burger Trek de isyancılara yer yoktur, Bundy.
Mira, no hay lugar para un rebelde en "Burger Trek", Bundy. Y sabes, tenemos algo como... una misión que cumplir. Ir donde ninguna hamburguesa ha ido antes!
Asıl önemli olan şey, sorumluluk duygusunu taşıyor olmak ve babanın her istediğinde, çıkartıp para verecek biri olmadığını anlamak!
Mierda, me estoy perdiendo Star Trek.
Kahretsin! Uzay Yolu'nu kaçırıyorum.
¿ Tú deseas mirar Star Trek?
Uzay Yolu'nu mu izlemek ister misin?
En el último capítulo de "STAR TREK : La nueva generación".
Star Trek Next Generation'da geçen bölüm.
Seguramente muchas personas gastan sus noches viendo episodios viejos de Star Trek esperando ver algún escote Klingon.
Eminim bir sürü havalı genç... Cuma akşamlarını Uzay Yolu'nun tekrar yayınlarını izleyip Klingon'ların göğüs çizgisini görmek umuduyla geçiriyordur
Por eso Star Trek era la fantasía masculina suprema.
Bu nedenle Uzay Yolu bütün erkeklerin en büyük fantezisidir.
En el último episodio de " STAR TREK :
Star Trek : The Next Generation'da geçen bölüm...
- Va a empezar Star Trek's.
- Star Trek basliyor.
- Me encanta Star Trek.
- Star Trek'e bayilirim. - Sahi mi?
- En serio? - Si, soy una Trekkie.
- Ben Star Trek fanatigiyim.
Es increíble como hacen todo esas cosas de Star Trek.
Star Trek'i bu kadar incelemis olman çok ilginç.
Sé la escencia de como hacen las cosas de Star Trek.
O yüzden StarTrek'i özüne kadar inceledim. Ben fanatigim.
Soy Trekkie. Sé todo de Star Trek.
Star Trek hakkinda herseyi bilirim.
Anteriormente en " Star Trek :
Daha önce " Star Trek :
Que no vamos a poder ver los Pitufos de nuevo. y entoces ella, empezó warpeando ( velocidad warp de Star Trek ) el espacio y tiempo
Şirinleri tekrar görmeye gidemeyiz, ve sonra, şey gibi, çözgü uzay ve zaman başladı. "
Hablaba de Star Trek o algo así.
Adam Star Trek'ten falan bahsetmiş.
Y Star Trek. : "Qué imaginación".
Ve Star Trek ; "Çok yaratıcı."
Es hora de "Star Trek", chicos.
"Star Trek" zamanı adamım.
Las puertas de Star Trek no eran mecánicas.
Aslında, Star Trek`teki kapılar mekanik değildi.
¡ Fui yo quien canceló Star Trek!
Uzay Yolu'nu iptal eden bendim!
Anteriormente en Star Trek, Espacio Profundo Nueve...
Deep Space 9'da daha önce :
Star Trek ll. Forrest Gump.
Star Trek II, Forrest Gump.
¿ Se acuerda de Spock, el de Star Trek?
Sen hiç Uzay Yolu'nda Mr. Spock'ı izledin mi?
Es a los talentosos productores de "Star Trek", que sugiere un nuevo personaje.
Uzay Yolu'nun yapımcılarına yeni bir karakter öneriliyor.
Mr. Sulu de Star Trek.
Uzay Yolu'ndaki Bay Sulu.
Ves Star Trek?
Star Trek mi izliyorsunuz?
La informática mostraba a la persona promedio lo que un fenómeno piensa sobre Viaje a las Estrellas.
Bilgi otoyolu, bazı ineklere Star Trek'i hatırlatan sıradan insanları gösterdi.
Esta situación es similar a la de Viaje a las Estrellas, cuando el capitán Kirk le pedía a McCoy que haga algo imposible y McCoy decía "Demonios, Jim, soy doctor, no hago milagros".
Tamam, Star Trek'te Kaptan Kirk'un McCoy'a tamamen imkansız birşey yapmasını istediğinde McCoy'un
Y entonces, en vez de ver a Gilligan, veríamos al Capitán Kirk.
Sonra da Gilligan yerine Star Trek seyrediyoruz.
Tienes tu muñeca Teniente Uhura.
Teğmen Uhura bebeğin var. ( Star Trek'teki Siyahi Kadın )
Me lo dieron de premio en el congreso de Star Trek.
Star Trek fuarında ödül olarak kazandım.
Estamos viendo Star Trek.
Bunu izliyoruz!
STAR TREK LA NUEVA generación RECUÉRDAME Pase.
Gelin.
STAR TREK LA NUEVA generación
çeviren : cscfounder
"Star Trek, La nueva generación" a las 7.
Yedi de "uzay yolu : yeni nesil".
STAR TREK LA NUEVA GENERACIÓN
çeviren : cscfounder
Sincronizado por Buby
~ Star Trek Türk ~ ~ MeZDaP ~
En el capítulo anterior de " Star Trek :
Star Trek :
STAR trek LA NUEVA GENERACIÓN
çeviren : k ve c çeviren : kl ve cs çeviren : kla ve csc çeviren : klau ve cscf çeviren : klaut ve cscfo çeviren : klauth ve cscfou
STAR trek LA NUEVA GENERACIÓN
ÇEVİRİ :
En el capítulo anterior de " Star Trek :
" Star Trek :
En el último capítulo de " Star Trek :
" Star Trek :
23.976fps sfm Star Trek :
ALTYAZI Bülent Aydemir.
Star Trek VOYAGER 2X10 23.976fps DVDrip de FoV 348MB
Altyazı Bülent Aydemir ©
Star Trek Voyager T.2 Ep.04 23.976fps Versión FoV
Altyazı.
Star Trek VOYAGER T.01ep.12 23.976fps DVD-rip SFM 348MB
ALTYAZI Bülent Aydemir.
Star Trek VOYAGER 2X11 23.976fps DVDrip de FoV 348MB
Altyazı Bülent Aydemir ©
Star Trek Voyager T.2 Ep.03 DVD rip 23.976fps FoV 348mb
Altyazı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]