Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Trevés

Trevés перевод на турецкий

65 параллельный перевод
Mi asignación fue llegar a tu papá a trevés de tí.
Benim görevim senin sayende babana ulaşmaktı.
¿ Qué te traes entre manos?
- Neyin peşindesin, Treves?
Busco a Frederick Treves.
Bay Frederick Treves'i arıyorum.
Señor Treves, es...
Hemşire! Bay Treves, bu...
Me llamo Frederick Treves, soy cirujano en el London Hospital.
Adım Frederick Treves, Londra Hastanesi'nde cerrahım.
¿ Puede venir un momento?
Treves!
Un hospital no es un sitio para andarse con secretos.
Hastane gizli saklı işlerin yapılacağı bir yer değildir Bay Treves.
Ahora, señor Treves.
Şimdi, Bay Treves.
Buenos días, señor Treves.
- Günaydın, Bay Treves.
Fantástico. ¿ Qué le parece señor Treves? Quiero decir como profesor.
Bay Treves'i bir öğretmen olarak nasıl buluyorsunuz?
Señor Treves, hay algo que hace mucho que quería preguntarle. - ¿ Qué es? ¿ Puede usted curarme?
Bay Treves, size uzun zamandır... bir şey sormak istiyordum.
El señor Treves dice que es usted del teatro.
Bay Treves, sizin tiyatroda olduğunuzu söyledi.
Tranquilo, Treves.
Sakin olun, Treves.
- Señor Treves, sé lo que ocurrió anoche.
Bay Treves, dün gece ne olduğunu biliyorum.
¡ Señor Treves, lo han encontrado!
Bay Treves, onu bulmuşlar!
Señor Treves, no se preocupe por mí.
Bay Treves, benim için endişe etmeyin.
Compartimos, Mr. Treves?
- Öyle mi, Bay Treves?
Oh, sin duda, Mr. Treves.
Ondan kuşkum yok, Bay Treves.
Convergiendo, Mr. Treves?
- Birleştirmek, Bay Treves.
El Viejo Freddie Travis prácticamente en la puerta de al lado en Balmoral Court.
Yaşlı Freddie Treves, neredeyse Balmoral Court'a komşu geldi.
Treves, bienvenido nuevamente al Balmoral Court. Oh, Mrs.
Bay Treves, Balmoral Court'a hoş geldiniz, efendim.
Y cuánto hace que conoce a Camilla, Mr. Treves?
Siz Camilla'yı ne kadardır tanıyorsunuz, Bay Treves?
Treves se aloja cerca en el Balmoral Court.
Bay Treves yakında kalıyor. Balmoral Court'da.
Siempre tiene la misma suite, no es así?
Her zaman aynı süitte kalırsınız değil mi, Bay Treves?
Aún... filoso como un cuchillo, eh, Mr. Treves? Oh, si.
Ama hâlâ çakı gibisiniz, Bay Treves.
Oh, es muy amable de su parte, Mr. Treves.
Çok naziksiniz, Bay Treves.
Siento que Ud. es un perspicaz observador, Mr. Treves.
- Dikkatli bir gözlemcisiniz, Bay Treves.
- Oh, continúe, Mr. Treves.
Devam edin, Bay Treves.
Pero Ud. no tiene dudas, o sí, Mr. Treves?
Ama sizin hiç kuşkunuz yok değil mi, Bay Treves?
No, tome otro trago, Mr. Treves.
- Bir içki daha alın, Bay Treves.
Mr Treves...
Bay Treves.
Buenas noches, damas. - Buenas noches, Mr Treves.
İyi geceler bayanlar.
Buenas noches.
- İyi geceler, Bay Treves. - İyi geceler.
Qué extraña historia contó Mr. Treves anoche, no te parece.
Bay Treves'in dün gece anlattığı çok garip bir hikâyeydi, değil mi?
- Es Freddie Treves.
Freddie Treves.
Tengo entendido que Mr. Treves estuvo cenando con Ud, en GULL'S POINT anoche.
Bay Treves dün gece Gull's Point'te, sizde yemekteymiş.
Pobre Mr. Treves.
Zavallı Bay Treves.
Y luego de la cena, Mr.Treves nos contó la más trágica historia ocurrida algunos años atrás.
Bay Treves yemekten sonra, yıllar önce yaşanan çok trajik bir öykü anlatmıştı.
El estaba convencido que no fue un accidente.
Ama Bay Treves kaza olduğunu düşünmüyordu.
Cuando Mr. Treves volvió al hotel, se encontró con el ascensor descompuesto.
Bay Treves oteline döndüğünde, asansörün hizmet dışı olduğunu gördü.
Mr. Treves, que tenía un corazón muy débil, tuvo que subir las escaleras y murió.
- Kalbi çok zayıf olan Bay Treves de merdivenleri çıkmak zorunda kaldı ve öldü.
Treves...
Bay Treves- -
Treves, la noche que murió, dijo algo muy pertinente, esas historias de detectives usualmente comienzan con el asesinato en sí pero por su larga carreta en tribunales, él observó que el asesinato habitualmente aparece al final.
Zavallı Bay Treves, öldüğü gece çok geçerli bir şey söylemişti. Dedektif öykülerinin genelde cinayetle başladığını, ama barodaki kariyeri süresince, cinayetin genelde en sonda geldiğini gördüğünden söz etmişti.
Y si ese viejo tonto de Treves no los hubiera puesto a pensar.
- O aptal bunak Treves sana bir şeyler söylememiş olsaydı.
La historia que contó Mr. Treves, la placa de "descompuesto" en el ascensor, incluso cuando Camilla fue asesinada, no hice la conexión.
Bay Treves'in anlattığı hikâye, asansördeki hizmet dışı yazısı hatta Camilla'nın ölmesi bile bağlantı yapmamı sağlayamadı.
"Duelo Mussolini-Treves".
"Mussolini-Treves Düellosu".
Insista en el Sr. Treves. ¡ Si no ha sido operado antes de una hora, van a rodar cabezas!
Bay Treves'e ısrar et. Eğer 1 saat içinde ameliyat yapmazsa kafalarını uçururum!
Sr. Treves.
- Bay Treves.
Nadie mejor para salvarlo que Treves.
Onu kurtarabilecek daha iyi biri yok. Treves'dan daha iyisi yok.
Este es Treves, ¿ verdad?
Demek Treves bu, öyle mi?
Treves.
Treves.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]