Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Trouble

Trouble перевод на турецкий

89 параллельный перевод
Si tu vida amorosa te da problemas, amigo mío, abre bien los ojos.
# If there's trouble in your love life # # Well, my friend get wise #
y si resulta que Sondra consiguió muertos... antes de que recogió sus cosas... usted podría estar en una gran cantidad de trouble- - cómplice de asesinato.
Ve eğer Sandra, eşyalarını sen almadan önce öldürüldüyse başın belaya girebilir. Cinayete suç ortaklığı. Bela.
# There's trouble in
* Problem var *
I'II Taik a ella. I'II le impiden entrar en trouble.
Onunla konuşur, beladan uzak tutarım.
Big Trouble.
Başıma iş çıktı.
Tengo todo lo necesario para tenerproblemas
I got everything I need for trouble.
Ahora es Double Trouble quien se mueve por afuera... y Practice justo detrás.
Şimdi rayların dışına çıkıp Çifte Bela'ya atlama vakti... Ve hemen ardından Alıştırma.
¿ Ha habido algún problema con la comunidad local?
Has there been any trouble from the local population?
Ningún problema con ellos.
No trouble with them.
- Monkey Shines.
Monkey Trouble.
Monkey Trouble. - En unas horas, perderé mi identidad.
- Bir saat içinde tüm kimliğimi kaybedicem.
¡ Algo le pasa a Robbie!
Robbieval Trouble!
# En cada vida tenemos algún problema
# In every life we have some trouble
I Really don't need anyone else to cause me trouble...
Başımı belaya sokacak birine ihtiyacım yok...
Dije que había dormido en el sofá, no te darán problemas.
I slept on the sofa, so you won't get in trouble for anything.
# In darkness and rubble En la oscuridad y los escombros # Where mountains of trouble are piled Donde las montañas se amontonan de problemas
Dertlerden oluşan yığınların yükseldiği yerde
Will Grace Season 3 - Episode 4 Girl Trouble
[Hellwatchman] İyi Seyirler.
¿ La escuela tiene algún tipo de colección de juegos de mesa Ludo, Trouble, Monopolio?
Bu aramaları duyamıyoruz, çünkü sistem bölümlere ayrılmış. Kurnaz şerefsizler.
Así que tenemos que encontrar el nido antes que Sunnydale se transforme en el Palacio de las Hamburguesas.
Bunun için bir an önce yuvayı bulmalıyız. Yoksa Sunnydale, Trouble Meat Palace'a dönüşecek.
Well, I'm still having trouble recruiting the members.
İnsanları seçmede halen zorluklar yaşıyorum.
( get in trouble )
'... belaya...
If you don't want, you don't have to ( get in trouble )
İstemezsen, bulaşmazsın belaya...
# # Y todos saben que estás en problemas # #
# And everybody knows that you're in trouble ( Ve herkes başının belada olduğunu bilir ) #
¿ Podría molestarlo con un vaso de lo bueno?
Can I trouble you for a highball?
Even you would have trouble and you were second in your year because the first had contacts.
karı koca kavgasına başlamışsınızdır artık ne de olsa cicim ayları geride kaldı.
Ludo, Trouble, Monopolio?
Parcheesi, Trouble, Monopoly?
- Problemas en casa. - Problemas en casa.
- Bayan ile Trouble - bayan ile sorun.
- Sí, si, "Trouble".
Evet. Trouble.
Leporello, sonso, Showbiz, Arcoiris *, lorelaitxu y Dobby
Car Trouble Araba Belası
Veamos. "Gender trouble," Judith Butler.
Bir bakalım. Cinsiyet Sorunu. Judith Butler.
Deep Space Nine / Star Trek : The Original Series "Trouble With Tribbles"?
The Original Series'in "Trouble With Tribbles" bölümü yayındayken televizyonu mu kapattın?
Deep Space Nine / Star Trek : The Original Series "Trouble With Tribbles".
The Original Series'in "Trouble With Tribbles" bölümünün tam ortasında televizyonu kapatınca.
Si me apuro tal vez lo consiga. Así que...
If perhaps I get trouble.Bu yüzden...
♪ Cuando los problemas de Telma en patrulla
# Tessie Trouble devriyeye çıkınca
Presenta : True Blood
True Blood Sezon 3 Bölüm 5 : "Trouble"
Ella es un lio con L mayúscula.
She's trouble with a capital T.
I have trouble with the
Benim notalarla...
# I look at the trouble and hate that is raging
* * Gitarım hala usulca ağlıyor * *
Yo soy Lío.
Ben Trouble.
Santana y Brittany tienen un secreto juntas, ellas renunciaron al Club Glee con Mercedes para unirse a las "Trouble Tones".
Santana ve Brittany'nin arasında gizli bir şeyler var. Ve Mercedes'le beraber Glee kulübünü bırakıp Tehlike Çanları'na katıldılar.
Y las Trouble Tones tienen muchas voces poderosas, así que la elección de la canciòn es la clave. ¿ Alguna sugerencia?
Ve Tehlike Çanlarının bir sürü güçlü sesi var. Yani, şarkı seçimi işin anahtarı. Fikri olan var mı?
Me gustaría unirme a las Trouble Tones.
Tehlike Çanları'na katılmak istiyorum.
Trae a las Trouble Tones.
Tehlike Çanları'nı da getir.
Así que me auto-nomino para Presidenta de las Trouble Tones.
Kendimi Tehlike Çanları'nın başkanı olarak atıyorum.
Digo, realmente, Lo - Lo siento. siento que New Directions vaya a ser despedazado por las Trouble Tones.
Yani, New Directions'un Tehlike Çanları tarafından parçalanacak olması yüzünden özür dilerim.
Srita. Corcoran, las Trouble Tones están todas suspendidas.
Bayan Corcoran, Tehlike Çanları çok güçlü durumda.
Santana a las Trouble Tones para piedra, papel o tijera se enfrentarán para ver quién interpretará primero, ¿ de acuerdo?
Santana da Tehlike Çanları'nı. Taş-kâğıt-makas önce kimin gösteri yapacağını ortaya çıkaracak, tamam mı?
Y nunca me diste una respuesta correcta sobre cuándo puedo unirme a las Trouble Tones.
Ve sen bana Tehlike Çanları'na katılma konusunda doğru düzgün bir cevap vermedin.
- Tenemos problemas.
- We got trouble.
Do you have trouble getting it... My friend
Büyümek...'Zirveye'çıkmakla ilgili bir sorunun mu var dostum?
Problema, abrir para nosotros Banda de Chicago
Bir kere Trouble açılışımızı yapmıştı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]