Translate.vc / испанский → турецкий / Twisted
Twisted перевод на турецкий
40 параллельный перевод
... "Sólo un nervio torcido ( TWISTED NERVE ), un ganglio errado que nos predestina a ser pecadores o santos"...
'Bükülmüş bir sinir' 'Ters gitmiş bir sinir hücresi' 'Günahkar öngörür...''veya aziz.'
Turd Twisted.
Şaşkın bok!
¿ Hermana retorcida?
- Twisted Sister mı?
¿ Quién es?
Twisted Sister kim?
Hermana retorcida.
Twisted Sister.
- Twisted Sister.
- Yapışık kızkardeşler
Me pregunto si es la música de Twisted Sister ésa.
Merak ediyorum acaba Carolyn'in konuştukları Yapışık Kızkardeşler hakkında mı
Ya es suficiente de tanta MTV y tanto Twisted Sister.
Artık mtv yok.
Matamos al Twisted Sister.
Twisted Sister gibi görünenini temizledik.
Botas de Wasted y una imitación de Twisted.
Harap turunun botu ve ucuz bir Çarpık ceketi.
La que Bobby usó en la gira Twisted.
Bu Bobby'nin Çarpık turunda giydiği ceket.
Es la de la gira Twisted del 77.
Bu Bobby'nin'77 senesi Çarpık turundan.
Anudado, adornado, trenzado
Twisted, beaded, braided
Trabaja conmigo en Hot Twisted.
Benimle birlikte "Hot and Twisted" da çalışıyor.
Para algunos padres, en los años 80, Dee Snider de Twisted Sister era el tipo más peligroso del planeta.
80'lerde, bazı annelere göre Twisted Sister'dan
Twisted Sister, junto a otras 8 bandas de metal, aparecieron en una lista llamada : "Los 15 Obscenos", porque su música fue considerada ofensiva por el Centro Parental de Recursos Musicales.
Aile Müzik Merkezi'15 Ahlaksız'diye bir liste yayınlamıştı. Bu listedeki grupların ahlaksız olduğunu söylüyordu.
Dee Snider fue citado a testificar ante el Congreso de EEUU para defender su música y su medio de vida.
Twisted Singer'dan Snider senatoya müziğini savunmaya çağrıldı.
1984 fue una época bastante insensata para Twisted Sister.
84 çılgın bir yıldı.
Así que era sólo otro grupo de padres que, ya sabes, ponía a Twisted Sister en su lista de blancos.
Bu da bizi gözüne kestirmiş başka bir aile grubu diye düşündük.
Quizá "Twisted Sister" no sea adecuada.
Twisted Sister dinletmek iyi olmadı galiba.
- Es retorcido Mark
That's twisted, Mark.
El jefe de Twisted Sexy Records vendrá hoy a firmar un contrato.
AR patronları ile bu gece bir sözleşme imzalayacağız.
Quiero enseñarte a hacer un twisted-flip con la patineta.
Kesinlikle sana kaykayı havada döndürmeyi öğreteceğim.
Cualquier hijo de vecino quiere hacer "Twisted Forest"
Şehirdeki her maymun "Twisted Forest" ı yapmak istiyor.
Tenemos "Twisted Forest"
Twisted Forest'ımız var.
Son unos tipos con unas pintas guapísimas, algo como entre glam y gótico, un metal muy, pero que muy extravagante.
Glam, Goth ve gerçekten sınırları aşan bir heavy metali birbiriyle harmanlamış süper kıyafetli çocuklar. Annelerinin kıyafetlerini giymiş, kadınsı Twisted Sister çocukları değiller.
¿ Siempre tienes que andar torcido?
Do you always have to be twisted?
No es torcido.
It's not twisted.
¿ Quieres ir a jugar a Twisted Wizard?
"Twisted Wizard" oynamak ister misin?
¡ Me regalaron Twisted Wizard Two y una bicicleta nueva!
"Twisted Wizard 2" ile yeni bir bisiklet aldım.
Juguemos a Twisted Wizard Two en tu casa.
Her neyse gidip sizin evde "Twisted Wizard 2" oynayalım.
¡ Llegará al final del juego Twisted Wizard 2 este verano!
Bu yaz Twisted Wizard 2'yi bitirecek.
¿ Qué voy a hacer, jugar Twisted Warlock todo el día?
Birlikte ne yapalım, bütün gün Twisted Warlock mı oynayalım?
Twisted después de todo.
Kapağını çevireceksin.
Anteriormente en Twisted...
Twisted'da önceki bölümden
La fanática de Twisted Sister.
Twisted Sister hayranı.
Puede hallarse la verdad más alla de la ciencia creyendo que el Gran Titiritero ( Dios ) puso en nosotros..... un nervio torcido ( Twisted Nerve ), un ganglio errado, que nos predestinó a ser pecadores o santos.
güçlü bir çalışma, şair gerçekleri tasarlayabilir mi... bilim öncesi, = Yazdığı zaman ; 'Kukla ustası yok...''telleri yüksekten çeken.'
"Twisted Forest"
Twisted Forest.
No es femenino en plan Twisted Sister o chavales con ropa de mamá. El maquillaje es bonito.
Makyaj, çok güzel.
Twisted 01x01 Piloto.
Çeviri : herculepoirot İyi seyirler dilerim.