Translate.vc / испанский → турецкий / Um
Um перевод на турецкий
18,741 параллельный перевод
Yo, um...
Ben...
Um... Hey, casi es hora del almuerzo.
Öğle yemeği vakti geldi sayılır.
Buenas noches, dulce Magnus.
İyi geceler Magnus'um.
Um, que...
Adamın...
- Esto puede parecerte raro, pero, um... antes de la operación... tenía algunos óvulos congelados. Y, um...
Biraz garip gelebilir ama ameliyattan önce yumurtalarımı dondurmuştum.
No hay, um... Electricidad.
Elektrikler yok.
Soy Killer Frost.
Ben Killer Frost'um.
Um, es que nadie siente ninguna tristeza?
Üzgün hisseden var mı?
Um, es cualquier persona sintiendo sentimientos de apatía?
Hissiz hisseden başkası var mı?
De acuerdo, um, ¿ por qué no acabamos todos.
Pekala, o zaman hepimiz
Y, um, en conclusión, que vivía en la calle Oak.
Sonuç olarak, Oak Street'te oturuyordu.
Um, espera, tengo que ver el contador de la joyería.
Takı tezgahına bakmam gerekiyor.
No creo que, um, Jonás tiene mucha experiencia con... joyas.
Jonah'nın şeyle pek deneyimi olduğunu sanmıyorum... takılarla.
Um... sí.
Peki.
Um, creo que necesito para volver al mostrador de la joyería.
Sanırım takı tezgahına geri dönmem gerekiyor.
Oh, bueno, um, he decidido hacer una colecta para la familia del chico muerto.
Ölü adamın ailesi için para toplamaya karar verd, m.
Y, um y un granizado gratuita.
Ve bedava meyveli içecek.
¿ Quieres reunirte para un café?
Um... kahve içmek ister misin?
Yo...
Ben, um...
Um, lo que quería decir era- -
Söylemek istediğim şey...
Um, algunos los metas que trabajaron para el zoom se presentaron,
Zoom için çalışan metalar ortaya çıktı.
Um, por ejemplo. Hago una cita para hacer arreglos y grabar.
Örneğin ; ona kayıt için görüşme ayarlıyorum.
- Um, manda llamar al doctor Rhines por mí.
- Dr. Rhines'ı çağırın.
Si
Evet, um...
- Es una cosa de control.
Um, bu bir kontrol şeyidir.
Um.. ¿ Qué vamos a hacer con él?
Onunla ne yapacağız? Adamları gördü.
Oh, y, Meisner llamó.
Oh, ve, um, Meisner aradı.
Como que estamos un poco ocupados.
Um, biz biraz yoğunuz.
Um, puedo ir a iniciar en los almuerzos de los niños.
Çocuklarin yemeklerini hazirlamaya başlayabilirim.
Uh, no, um...
Hayir, şey...
Um, necesito un poco de ayuda.
Biraz yardima ihtiyacim var da.
Um, me gustaría anunciar mi renuncia.
Ben istifami sunmak istiyorum.
Vaya fiesta, pero, um, quizás un poco prematura.
Sıkı partiymiş ama, biraz erken davranmışsınsız.
Claro, um, a lo grande.
Aynen, öyle olmuş.
Si, okay. Um, totalmente de acuerdo.
Tamam. haklısın.
Oh, um, lo siento.
Üzgünüm.
Um, creo que está por aquí en algun lado.
Orda bir yerde olmalı.
Y siento mucho tu perdida, pero el, um, el control se ve genial, entonces...
Ve kaybın için çok üzgünüm joystick de iyiye benziyor, ve...
Um, todo el mundo en esta oficina, nuestros ingenieros, unidad de fabricación.
Ofisteki herkes, mühendislerimiz üretim birimi.
Um... casas de cristal.
Sırça köşkte oturan komşusuna taş atmamalı.
Um... es posible que desee hablar con Carol Finelli.
Carol Finelli ile konuşmak isteyebilirsiniz.
Mi nombre es Sherlock Holmes. Soy un, um, detective, pero lo que es afín a esta conversación es su identidad, su nombre real, sí.
Adım Sherlock Holmes, ben bir dedektifim, ama bu muhabbet senin kimliğinle ilgili, gerçek adınla, evet.
Estoy bien, gracias, y para ser honesto, um, el banco de sangre no es la única razón por la Yo quería hablar con usted.
Ben böyle iyiyim, teşekkürler, doğruyu söylemek gerekirse seninle konuşmak istememin tek sebebi kan bankası değil.
Uh, lo siento molestar. Um...
Davetsiz geldiğim için üzgünüm.
Sin embargo, cuando nos conocimos en Pentillion el otro día, Ha tenido, um... que tenía el pelo de gato en usted de al menos una docena de fuentes diferentes.
Ancak, önceki gün Pentillion'da karşılaştığımızda üzerinde en azından bir düzine farklı kediden aldığın kedi tüyü vardı.
Ellos esperan nuestra llegada, y, um, bueno, son, sin duda, va a apreciar su confesión.
Oraya varmamızı bekliyorlar. İtirafını memnuniyetle karşılayacaklarına eminim.
¿ Por qué sigo encontrándote cerca de la senadora Haas? Hannah, puedo explicarlo.
neden seni sürekli Senator Haas'ın yakınında buluyorum? Oh, um... Hannah, açıklayabilirim.
¿ Estás lista? Sí, adelante.
Hazır mısın? Um... Evet, devam et.
Entonces, ahora que tengo tanto tiempo, me gustaría tener la oportunidad... solo una, de estar en su show.
Şimdi bir sürü zamanım var, şansımı senin gösterinde olmak için deneyeceğim. Um peki.
¿ Mi George?
Benim George'um mu?
Um...
Juliette.