Translate.vc / испанский → турецкий / Undo
Undo перевод на турецкий
22 параллельный перевод
Que sientes si te meto en el baño, undo tu cabeza debajo y comienzo a reír.
Küveti doldurup, kafanı suya soktuğumda ve gülmeye başladığımda ne hissederdin?
Cuando los japonese atacaron por sorpresa a Pearl Harbor, los Estados Unidos decidio entrar en una guerra que pronto introducirla al undo el concepto mas alto de terror tecnologico.
Japonlar, Pearl Limanı'na sürpriz bir saldırı gerçekleştirdiğinde Birleşik Devletler de savaşa girmeye karar verdi ki bu çok geçmeden insanlığa teknolojinin muazzam korkunçluğunu gösterdi.
- ¿ Alva el undo?
Dünyayı mı kurtarmalıyız?
¿ Alva e undo?
Dünyayı mı kurtarmalıyız?
Un usano ata undo.
Tek olcan dünayı ödür.
EL MEJOR NIETO DEL M UNDO
DÜNYANIN EN İYİ TORUNU
LOS CRUCIGRAMAS MÁS FÁCILES DEL M UNDO
DÜNYANIN EN KOLAY ÇAPRAZ BULMACASI
DETENGAN EL M UNDO QUIERO HOLGAZANEAR
Durdurun Dünyayı Tembellik Edecek Var
ENTÉRATE ADENTRO CALABAZA MÁS GRANDE DEL M UNDO Estos vegetales son increíbles.
"Dünya'nın En Büyük Balkabağı" Bu devasa sebzeler çok ilginç.
COL CHINO MÁS GRANDE DEL M UNDO EL RIBETE MÁS GRANDE DEL M UNDO
"Dünya'nın En Büyük Çin Lahanası" "Dünya'nın En Büyük Rozeti"
LA PILA DE PURÉ DE PAPAS MÁS GRANDE DEL M UNDO
"Dünya'nın En Büyük Patates Püresi Yığını" Bu şarkı sevdiğim bir ülke hakkında.
Para nosotros, los astros como el sol tal vez sean sólo fuentes de luz, pero en lo más prof undo se da un proceso más importante.
Yıldızları, Güneş'imiz gibi ışık kaynağı olarak görebiliriz ancak derinlerde daha büyük şeyler oluyor.
Este recién llegado tendrá un efecto tan prof undo en nuestra historia como todos los demás seres vivos.
Bu yeni gelen tür, insanlık tarihine Dünya'da yaşayan diğer tüm canlılardan daha şiddetli bir etkide bulunacaktı.
En lo prof undo.
Kalbinin derinliklerinde.
Més prof undo, estiren esos pulmones.
Daha derin. Akciğerleri açalım.
Sabe como moverse en este undo
Bu dünyada nasıl hareket edeceğini iyi biliyor.
Nunca tuve la intención de rebajarme a su nivel, pero no iba a permitir que su desagradable y retórica ignorancia deshiciera 50 años de progreso.
I never intended to stoop to his level, but I wasn't about to let his nasty, uninformed rhetoric undo 50 years of progress.
IOWA TIENE LA PIZZA MÁS GRANDE DEL M UNDO
DÜNYANIN EN BÜYÜK PİZZASINA IOWA EVSAHİPLİĞİ YAPIYOR
"Transjormando el undo ara bien".
Dünyayı daha iyi bir yer yapmak.