Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Victimas

Victimas перевод на турецкий

848 параллельный перевод
Simpatizantes del Ku klux victimas de las hordas de negros.
Siyah kalabalıkların kurbanı Ku Klux sempatizanları.
Menuda policía Se escapa el ladrón y detiene a las victimas.
Üstün bir polis gücü! Hırsızın kaçmasına izin verdin ve kurbanı yakaladın.
Además, los demandantes mantienen que ellos fueron victimas. El señor Aoye reclama conocer la verdad.
Bay Aoye kendilerinin masum olduğunu ve tek emin oldukları şeyin de bu olduğunu iddia etti.
Estoy de acuerdo, casi siempre son victimas, Eva.
Neredeyse hep ölen olur, Eve.
Son las victimas de la no precognición.
Onlar önceden haberdar edilmeyen kurbanlardır.
Usted me culpó por la muerte de Gleason y de Smith, pero aquí está la prueba de que ellos fueron victimas, no de mi impaciencia, sino de un sabotaje deliberado.
Gleason ve Smith'in ölümü için beni suçladınız ama, işte bu, onların benim sabırsızlığımın değil, kasıtlı bir sabotajın kurbanları olduğunu kanıtlandı.
Todas las victimas fueron de la casa de modas.
Her kurban moda evindeydi.
"victimas del imperialismo Japonés durante 36 años..."
Daha sonra eliyle ne yaptı?
He venido para amar a mi hermana. Me pregunto por qué confundía a mi hermana con las victimas. Lo mezclaba todo en mi cabeza.
SEVDİĞİM BİRİNİN ÖLÜMÜNÜ HAYAL ETTİĞİMDE ÖLÜMÜN GERÇEK ANLAMININ İLK KEZ FARKINA VARDIM.
Porque ahora, cuando pienso en mis victimas que antes recordaba entre brumas me parecen más reales.
ONLARI HİSSEDEBİLİYORUM. ABLAMA ÂŞIK OLDUKTAN SONRA SADECE ÖLDÜRDÜĞÜM İNSANLARI DEĞİL, AYNI ZAMANDA KENDİ EYLEMLERİMİ VE KENDİMİ ÇOK DAHA CANLI BİR ŞEKİLDE HAYAL ETMEYE BAŞLADIM.
Los hospitales fueron acondicionados a fin de acoger a las victimas de los bombardeos
Hava akınlarının vereceği zayiatı önlemek için hastaneler boşaltılmıştı.
" Durante los primeros meses de la guerra, el mayor numero de victimas fue a causa del toque de queda
Savaşın ilk üç ayında, en çok zayiatı karartma sebebiyle meydana gelen kazalarda vermiştik.
Hay 12 familias en este área que fueron victimas de algún asalto en los últimos tres meses.
Son üç ay içinde, bu bölgede saldırıya uğramış toplam 12 aile tespit edebildik.
Sus victimas son de toda clase gente joven, mujeres ancianas, oficiales de policía hasta incluso la propia hija de la acusada
Kurbanları farklı cenahlardan genç insanlar... bir yaşlı bayan, polis memurları... ve davalının kendi öz kızıdır.
Les pido que tengan con la acusada La misma misericordia que ella tuvo con sus victimas
Sizden davalının kurbanlarına gösterdiği... merhameti göstermenizi istiyorum.
Entre medio de todas esas victimas que no han sido vengadas, entre medio de todas esas caras cadavéricas vengaremos a los mismos bala por bala.
# Kurbanlar arasında bekliyoruz intikamı. # bu kuru yüzler arasında. # barikatlarda derslerini vereceğiz onların.
Las victimas que estaban atrapados 35 pisos sobre la calle tenian solamente una via de escape. [grito]
Kurbanlar caddeden 35 kat yukarıda mahsur kalmışlar ve kaçacak tek bir yöne sahipler.
Cuando hubo una epidemia de colera en la India, cientos de miles fueron victimas.
Hindistan'da kolera salgını patladığında, yüzlerce, binlerce insan mağdur oldu.
El prado de Khodinka 1896 1389 victimas, mueren pisoteadas o aplastadas otras 1300 son heridas de gravedad.
Khodynka. 1896. 1.389 ölü. Ezilme ve çiğnenme sonucu.
Las autoridades han confirmado... que las tres victimas son adolescentes :
Yetkililer, üç kurbanın da genç olduğunu bildirdi.
No se ha identificado públicamente a las victimas...
Kurbanın kimliği söylenmiyor. Ailelerinin...
Yo represento... a victimas oprimidas que no tienen nada.
Ben... hiç bir şeyleri olmayan ezilmiş kurbanları temsil ediyorum.
Común en victimas de apoplejía.
Anlamı konuşma yitimi.
Abad, las victimas murieron por la Palma Jingang.
Hocam, tüm o kurbanlar şaolinin yenilmez ayasıyla öldürüldü
Estaremos aqui por 36 horas para juntar dinero para victimas de las drogas alrededor del mundo.
Dünyadaki uyuşturucu kurbanlarına para toplamak için 36 saat boyunca buradayız.
- Aqui tenemos algunas victimas de estos sucesos.
- İşte buyrun yanan bir kurban. - Şirin değil mi?
Solía forzar a sus victimas... a comerse sus propios labios. Fue atrapado y enviado a prisión por evasión de impuestos.
Kurbanlarını, kendi dudaklarını yemeye zorladığı hâlde yakalandığında vergi kaçırma suçundan hapse atıldı.
Si no vuelvo con algo... Ud. y su yerno serán las victimas propiciatorias.
Sizinle bir şey konusunda uzlaşmaya varamazsak... damadınız günah keçisi olacak.
Una foto de las victimas.
Kurbanların bir fotoğrafı.
Aunque causara mas victimas inocentes.
Daha masum kurbanların ölümüne neden olsada mı?
Siempre oímos las objeciones que plantean las víctimas, pero nunca la de los asesinos, que además no pueden ayudarse por si mismo, y son victimas también.
Kurbanlar ve onların akrabaları genelde karşı çıkıyorlar ama kendine yardımcı olamayan katil de kurbandır. Bu fikre ne diyorsunuz?
'" Victimas de la oportunidad'"
'" Şans Mağdurları'"
Debemos tener cuidado y no ser victimas de las Legiones de Satanás,... y tampoco debemos de...
Hedefimiz dua ile en iyi yolu bulmak olmalı.
El usa mis sueños para traerse sus victimas.
Kurbanlarına ulaşmak için benim rüyalarımı kullandı.
Y la próxima. Y cuando derriben al próximo avión asegúrate de tener bien los nombres y edades de las victimas.
Ve bir sonraki uçak düşürüldüğü zaman, kurbanların isimlerini ve yaşlarını doğru yazdığından emin ol.
Doctora, ¿ qué me dice de las otras victimas?
Doktor, peki diğer kurbanlar?
¡ Mas victimas!
Yeni kurbanlar! Yeni katliamlar!
Todas las victimas murieron por un objeto punzante en la parte de atras del cráneo.
Tüm kurbanlar kafataslarının arkasındaki bir delik yarasıyla ölmüşler.
Necesito ver los nombres de las victimas.
Kurbanların dosyalarını görmem gerek.
Solamente las victimas asesinadas, tienen en su legajo anotado "SL"
Sadece cinayet kurbanlarında "SL" işareti var.
Las victimas eran nuevas.. no drogas, no sectas. De diferentes edades y razas.
Kurbanlar pırıl, pırıl, uyuşturucu yok, çete yok,..... değişik yaş ve ırklarda.
A veces le hago cosas especiales a mis victimas.
Bazen kurbanlarıma özel şeyler yaparım.
VICTIMAS HUMANAS : 0,0
ÖLÜ İNSAN : 0
Autor? ...... "Hemos permitido que la muerte cambie su nombre...... de soga sureña a droga norteña...... muchos jovenes negros han sido victimas de drogas en ves de esperanzas"....
Yazar demiş ki : "Ölümün güneydeki ipten kuzeydeki uyuşturucuya dönüşmesine izin verdik bir sürü siyahi genç, beyinlerine umut aşılamak yerine damarlarına uyuşturucu aşıladı."
Hay similitudes en las victimas?
Kurbanların herhangi bir benzerliği var mı?
No hay similitudes entre las victimas.
Kurbanlar arasında herhangi bir benzerlik yok.
Tiene la estructura del DNA de todas sus victimas.
Tüm kurbanların DNA yapısını içeriyor.
No toque las victimas, Voy a tener cuidado.
Yaralıya dokunmayın, ben hallederim.
El poder de las victimas es increible.
Kurbanın gücü inanılmaz.
¿ Algo nuevo sobre las victimas?
Yanık kurbanından yeni haber var mı?
"Victimas"?
- Mağdur mu edildi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]