Translate.vc / испанский → турецкий / Wanna
Wanna перевод на турецкий
289 параллельный перевод
Alto. quiero echarle un vistazo a esto.
Stop. I wanna take a look at this.
Cuando pienso en las cosas que hicimos me dan ganas de llorar.
When l think of things we did it makes me wanna cry
En lo bueno y en lo malo ella siempre será mi amiga. No quiero decir que haya sido infeliz contigo.
Through thick and thin she will always be my friend l don't wanna say that l've been unhappy with you
# And you wanna have some fun
- * Ve biraz eğlenmek istesen * - Demo hazırlıyorum.
# I wanna walk away from this battleground
* Uzaklaşmak istiyorum bu savaş alanından *
# I wanna be nice to you
* İyi davranmak istiyorum sana *
# If you won't take the things you make me wanna give
* Vermek istediklerimi almak istemiyorsan eğer *
# Five, I wanna kiss you
* Beş ; seni öpmek istiyorum *
~ Come on Baby, don't you wanna go
Haydi Baby, don'tyou wannago
"Ésta es la historia de un tío con suerte"
"Wanna tell you a story about a guy with a roll"
Tienes eso que yo quiero.
You got that something I wanna get in
¿ Quieres que te bote?
Wanna get dumped?
Sólo quieren, sólo quieren...
Just wanna, they just wanna
Sólo quieren, sólo quieren...
They just wanna, they just wanna
Cuando lajornada laboral termina las chicas quieren divertirse.
When the working day is done, Oh, girls - they wanna have fun
Las chicas quieren
Girls and boys Wanna have fun Girls, wanna have
Cuando lajornada laboral termina las chicas quieren divertirse. Recuerda que nadie entra sin uno de estos. ¿ Entendido?
When the working day is done, Oh, girls - they wanna have fun... unutma kimse bu olmadan giremez.
Quiero sermalo.
I wanna be mad.
Quiero sermalo.
I wanna be mad!
Lo unico que queremos hacer es... ¡ Despertar despertar!
All we really wanna do is wake, wake, wake!
* Hey, hey, Paula I wanna marry you *
Paula Seninle evlenmek istiyorum
* Hey, hey, Paul I wanna marry you too * Steve, Solo quiero que sepas que te amo.
Paul, ben de Seninle evlenmek istiyorum bilmeni istiyorum
I wanna tell you a story
Sana bi hikaye anlatacağım.
He said : Well, if you insist El dijo : bueno, si insistes Where you wanna go, miss?
# Adam dedi ki tabi ama hanfendi # nereye gitmek istediğinizi lütfederseniz
But where you wanna go, miss?
# Nereye gideceğinizi lütfederseniz.
I wanna see a woman out there claims she's got a good man
# Sıradan bi kadın göster bana harbi bi erkeği olduğunu iddia eden
I wanna know.
# Bilmek istiyorum.
He said : Well, if you insist Where you wanna go, miss?
# "Tabi ama nereye gideceğinizi # lütfederseniz, bayan" dedi adam.
All you wanna do is ride around, Sally
# Tek istediğin biraz dolaşmak, Sally
I wanna tell you a story
# Sana bi hikaye anlatmak istiyorum
Yeah, I wanna tell you a story
# Yeaa, Sana bi hikaye anlatmak istiyorum
Y todo el tiempo me está diciendo exactamente lo que quiero saber... acerca de quién está dónde, cuántos, ¿ Cuánto tiempo hace...
And the whole time telling me exactly what I wanna know about who's where, how many, how long ago.
¡ I wanna be your best friend too!
# Senin en iyi arkadaşın da olmalıyım #
Nena, me haces querer caminar. - Bien.
Baby, you make me wanna walk
¿ Quieres caminar?
Wanna walk
Usted puede wanna -
Belki gelip...
- Bueno, usted wanna - Qué wanna - el color?
- Boyamak ister misin?
Porque si quieres ganar, tienes que espiar duro.
#'Cause if you wanna win # You gotta spy hard
¿ Wanna lookin de torreón "?
Aramaya devam etmek ister misin?
I wanna hold you hand...
Elini tutmak istiyorum...
( Stone Roses : "Quiero ser adorado" )
( # Stone Roses : "I Wanna Be Adored" )
¿ Quieres decirme por qué deshiciste mi Jaguar?
Wanna bana jaguarımın neden lanet bir hurdaya döndüğünü soyledi.
Ivana Unapaja.
lvana Humpalot. ( i wanna hump a lot )
#'Cause it's the only thing I wanna do #
# Çünkü yapmak istediğim tek şey bu #
# I don't wanna sleep #
# Uyumak istemiyorum #
# I just wanna keep on loving you #
# Sadece seni sevmeye devam etmek istiyorum #
# I wanna keep on loving you #
# Seni sevmeye devam etmek istiyorum #
Lo unico que quiero hacer es..
All I wanna do is wake, wake, wake!
Querrás estaraqui.
Hey, little girl, this is where you wanna be.
Wanna draw for it?
Öyleyse kılıç çekelim.
- ¿ Dónde aprendiste a bailar así?
# Wanna bring a wild man back home # - Böyle dans etmeyi nerde ögrendin?