Translate.vc / испанский → турецкий / Whispers
Whispers перевод на турецкий
118 параллельный перевод
¡ Ahora, el anillo!
( Whispers ) Yüzüğü alın!
Muy bien.
( Whispers ) Pekala.
- Preparados.
- ( Whispers ) Hazır.
Es absolutamente mejor que "Sonrisas y Lagrimas"
l " "Cries and Whispers." " den kesinlikle daha iyi.
- Susurros.
- Whispers.
Mikey, junio, Susurros, sigan nuestro coche.
Mikey, June, Whispers, peşimizden gelin.
Whispers, Waldo, quiero que aseguren todos los locales.
Whispers, Waldo, bölgedeki güvenliği üst düzeye çıkaracaksınız.
Susurros, traelo aquí y que se siente.
Whispers, onu buraya getirip oturt
Francine, vete a casa con Whispers.
Francine sen Whispers'la eve git.
- ¿ Conoce a mi hombre Whispers?
- Adamım Whispers'ı tanır mısın?
La Reina no está aquí, Whispers.
Kraliçe burada değil!
Y mientras ella no está aquí, soy el que manda.
Whispers O yokken güç benim elimde.
- Whispers, cuide de Francine.
- Whispers, senden Francine bakmanı istiyorum.
Dile a Whispers una broma.
Whispers'a komik bir şeyler söyle.
Nosotros, somos los bromistas, Whispers.
Komik olan biziz, Whispers.
[Padre]... niña preciosa...
[Dad whispers].. güzel kız...
[Padre susurrando]... y lo haremos explotar.
[Dad whispers]... biz onu buluruz.
[Whispers] Basta.
Yapma şunu.
Sonata de otoño y llantos y susurros.
"Autumn Sonata" ve "Cries and Whispers".
si empieza a largar y se crea una especie de cuento chino...
O da böyle bir röportaj yayınlıyor ve Çinli fısıltısı * gibi yayılyor. * Chinese Whispers :
[Whispers] bolas de masa.
- Meyveli börek.
[Whispers] Los perdimos.
Onları atlattık.
Fuéramos quienes fuéramos, los O'Jays, los Dells, los Whispers o los Beatles, todos queríamos ser los mejores.
Kim olduğu önemli değil, O'Jays, Dells, Whispers ya da Beatles, biz en iyi olmak istiyorduk.
Me los dio Frankie Whispers.
Fısıltı Frankie'den aldım.
¿ Careless Whispers?
Dikkatsiz fısıltılar mı? ( Careless Whisper )
Por lo tanto, este tribunal de crímenes de guerra, condena por este medio... Frontera 2 : Ghost Whispers
Bundan ötürü bu savaş suçları dolayısıyla... 608 ) \ fnAverage Sans } 2.
- ¿ Ves? - Te creo, pero por favor escóndanse, la tía Whispers vendrá pronto.
- Size inanıyorum, ama şimdi lütfen bir an önce saklanın.
Sí, tía Whispers.
Evet, Whispers Teyze.
No te preocupes, tía Whispers.
- Endişelenme, Whispers Teyze.
Es mi enfermedad, por ella la tía Whispers es tan dura conmigo.
- Hastalığım yüzünden. O yüzden Whispers Teyze bu kadar üstüme geliyor.
- ¡ Tía Whispers!
- Whispers Teyze!
- Tía Whispers, ¿ qué pasa?
- Whispers Teyze, ne oldu?
Ahora que estás curada no necesitarás que la vieja tía Whispers te cuide.
İyileştiğine göre, seninle ilgilinmesi için yaşlı Whispers Teyze'ne - ihtiyacın kalmadı.
Señoritas, bienvenidas a Whispers.
Fısıltılar'a hoş geldiniz, hanımlar.
La gente de Susurros lucra con esto.
The Whispers bundan kâr ediyor.
Vamos a suponer que Susurros Inc. sabe cómo quiere hacer bragas, ¿ sí?
Whispers A.Ş.'nin nasıl külot yapmak istediklerini bildiğini varsayalım, olur mu?
Eso es mercadería oficial de Susurros.
O bir resmi Whispers ürünü.
Quizá creas que la robé de Susurros, pero técnicamente no fue así, porque la hice de material que igual ellos iban a descartar.
Bunu Whispers'tan çaldığımı düşünebilirsin ama teknik olarak çalmadım çünkü onu çöpe atacakları malzemelerden yaptım.
Esto es mercadería oficial de Susurros.
Bu resmi Whispers malıdır.
- Angélica lo llamaba Whispers.
- Angelica ona Whispers diyordu.
- Whispers.
- Whispers.
- ¿ Quién es Whispers?
- Whispers kim?
¿ Incluso cuando os diga que Whispers sabe de Riley?
Whispers, Riley'i biliyor desem bile mi?
Y Whispers me conoce.
Whispers da beni tanıyor.
Estará inconsciente cuando llegue Whispers.
Whispers geldiğinde bilinci yerinde olmayacak.
Whispers llegará primero.
Whispers oraya önce varacak.
Whispers sabe dónde estás.
Whispers nerede olduğunu biliyor.
Whispers está subiendo a un auto.
Whispers arabaya biniyor.
Whispers me vio.
Whispers beni gördü.
¿ Qué?
- Whispers Teyze birazdan burada olur. - Ne?
- = [The Whispers] = - S01E01 "X Marks the Spot"
The Whispers, 1.Sezon, 1.Bölüm "X İşaretli Nokta" Çeviri : Kadir Kutluğ ve fvzokl İyi seyirler!