Translate.vc / испанский → турецкий / Wilderness
Wilderness перевод на турецкий
54 параллельный перевод
- Como Little Nellie Kelly The Tavern, Ah, Wilderness!
- Küçük Nellie Kelly Taverna, Yaban Hayatı!
La Resistencia era una guerra permanente de guerrillas. eran tres tíos quienes interceptaron un convoy alemán en la carretera, lanzaron tres granadas, disparon dos ráfagas, and took off in the wilderness. [... ]
Bu tarzdan emirlere uyulması gerektiğini düşünüyorduk ve biz tüm insanlar Gaulle'in sözlerini sağda solda çarpıtarak şöyle diyorduk :
Niñas exploradoras.
Wilderness Kızları.
Niñas exploradoras.
Wilderness Kızları, ha?
Galletas de las Niñas Exploradoras.
Wilderness Kızları Kurabiyeleri.
¡ Esas galletas de Niñas Exploradoras estaban rellenas con cocaína!
Wilderness Kızları Kurabiyeleri kokainle birleştirilmişti!
Narcóticos envió a uno de sus sicópatas a echar una mirada a lo de las Niñas Exploradoras.
Narco kendinden geçmiş psikopatlarından bir tanesini..... Wilderness Kızları Kurabiyelerine bakmaya gönderiyor.
En el curso de la investigación, en dos homicidios... se encontraron galletas de Niñas Exploradoras
İki adam öldürme olayının soruşturması devam ederken..... Wilderness Kızları Kurabiye kutuları bulduk.
¿ Pero usted no creerá que las Niñas Exploradoras son de alguna manera responsables?
Ama Wilderness Kızlarından..... bir şekilde şüphe duyamazsınız?
¿ Usted dirige a las Niñas Exploradoras?
- Wilderness Kızları'nı siz mi yönetiyorsunuz?
Esta usando a las Niñas Exploradoras para vender la cocaína.
Amerikan Wilderness Kızlarını kokain satmak için kullanıyor.
¡ Todos confían en las galletas de las Niñas Exploradoras!
Herkes bir Wilderness Kızı kurabiyesine güvenir!
Mañana a medianoche... habrá un gran venta de drogas en la fábrica de las galletas.
Yarın gece, Wilderness Kızları Kurabiyeleri..... fabrikasında büyük bir uyuşturucu ticareti olacak.
Me están diciendo, que un tipo, vestido como Niña Exploradora con acento alemán
Wilderness Kızı gibi giyinmiş Alman aksanlı..... bir adamdan mı bahsediyorsunuz.
Primero usted usa mi amistad... Después me usa para vender galletas de Niñas Exploradoras con drogas
Önce benim sevecenliğimi kullandın,..... sonra Wilderness Kızları'na uyuşturucu satmak için kullandın.
¿ Eso dice el mismo Capitán Martin cuya furia fue tan famosa en la campaña de Wilderness?
Bunu söyleyen Wilderness saldırısındaki hiddetiyle meşhur Yüzbaşı Benjamin Martin mi?
¿ Qué pasó en el Fuerte Wilderness?
Wilderness Kalesi'nde ne oldu?
El héroe de Fort Wilderness.
Wilderness Kalesi kahramanı.
Yo sé lo que Ud. les hizo a mis compatriotas.
Wilderness'da yurttaşlarıma ne yaptığını biliyorum.
A ti siempre te compran copas por lo que pasó en el Fuerte Wilderness.
Wilderness Kalesi'nde olanlar için sana hep içki ısmarlarlar.
Los alcanzamos en el Fuerte Wilderness.
Fransızlar'a Wilderness'da yetiştik.
Lo hize a través de lo salvaje
# I made it through the wilderness #
Bienvenidas a Pabellón Selvático.
Wilderness Locasına hoş geldiniz.
Listos. "La Selva Extrana", episodio 21, "El Oso Osado".
Yayına giriyoruz. Strange Wilderness, bölüm 21, "Ayı Zerafeti".
Los rátings de "Selva Extrana" han bajado mucho los últimos 2 años.
Strange Wilderness'in reytingleri son iki senedir önemli şekilde düşüyor.
! Salvaste mi programa!
Az önce Strange Wilderness'i kurtardın Bill.
La mayoría cree que debemos quedarnos con él, venderlo, financiar el viaje y salvar "La Selva Extrana".
Tamam. Çoğumuz azotu tutmamız gerektiğini düşünüyor... ve satıp böylece yolculuğu finanse eder ve Strange Wilderness'ı kurtarırız.
¿ "La Selva Extrana"?
Strange Wilderness?
Comprendan que cuando entremos a la Selva de Coconga, vamos a entrar a un lugar malo, oscuro, donde la muerte es tan rutinaria como un cambio de ropa.
Hepinizin anlamasını istiyorum Coconga Wilderness'e girdiğimiz zaman, ölümün pantolon değiştirir gibi çok normal bir şey olduğu karanlık ve kötü bir yere girmiş olacağız.
Hola. Yo soy Peter Gaulke, y están viendo "La Selva Extrana".
Merhaba, ben Peter Gaulke, ve bu da Strange Wilderness.
Hola, yo soy Peter Gaulke y están viendo "La Selva Extrana".
Merhaba, ben Peter Gaulke ve bu Strange Wilderness.
El congresista Julian Dixon, que estuvo en esa reunión, murió repentinamente de un ataque cardíaco. Eso me llevó a la publicación de mi primer boletín en mayo de 1998, "From the Wilderness".
O görüşmede bulunan parlamenter Julian Dixon'ın ani bir kalp krizi geçirmesi, beni haber bültenimin ilk sayısını yazmaya itti
Se las envié por correo a 68 personas y en los siguientes ocho años y medio se suscribieron a "From the Wilderness"
Bunu 68 kişiye postaladım. Ve bundan sonraki 8buçuk yıIda,
Vamos a la cueva de Junior Wilderness Adventurer!
Küçük Vahşi Hayat Maceracıları mağarasına gidelim.
Es un programa del Wilderness Network.
Bir televizyon programı.
Tenía un programa en el Wilderness Network, Ver es creer.
Wilderness Network'te bir programı vardı : Görmek İnanmaktır.
La cuestión es que Lee hizo que echaran a Terry del canal.
Asıl sorun, Lee'nin Terry'yi Wilderness Network'ten şutlamış olması.
Tenía un foro en el Wilderness Channel para educar a la gente.
Wilderness Channel'da insanları eğitmeye çalışıyordunuz.
Watched in the Wilderness [S01E03] El Espíritu. Observado en la Selva
BÖLÜM Yaramaz, Gürültücü Cin
David Wallace lo envió a un curso a cielo abierto durante un mes para hacerlo más decidido y seguro.
David Wallace, Andy'yi tüm ay daha kararlı ve kendine güvenli olması için outward-bound wilderness * gezisine yolladı.
Bienvenidos al bosque, Eagles Rangers.
Wilderness'a hoş geldiniz, Yavru Kartallar.
Oye, ¿ quieres que de el discurso de "bienvenidos al bosque"?
"Wilderness'a Hoş geldiniz" şeysinden bana da söylemek ister misin?
La carrera de obstáculos es mañana.
Yarın Wilderness Koşusu var.
Pensaba que a todo el mundo le gustaba la carrera de obstáculos.
Herkesin Wilderness Koşusu'nu sevdiğini sanırdım.
Por eso tienes que participar en la carrera campo a través de mañana.
İşte bu yüzden yarınki Wilderness Koşusu'na katılacaksın.
La carrera de obstáculos está a punto de empezar.
Wilderness Koşusu başlıyor!
También conocida como la vigesimo quinta carrera anual de obstáculos.
Bu yıl 25.'si düzenlenen nam-ı diğer Wilderness koşusu birazdan başlayacak.
Liderazgo Wilderness, uh, cursos para jóvenes.
- Neyin? Kırsal bölge liderlik gurubu, gençleri yetiştirmek için çalışıyorlar.
Para extraer piedras preciosas bajo Wilderness House.
Wilderness Oteli'nin altında değerli taşlar arıyormuşsunuz.
Me dijeron en el programa Wilderness que redirija mi ira, así que... cuando me enfado vengo aquí.
Vahşilik Program'ı bana, Öfkemi bakşa bir şeye yönlendirmem gerektiğini söyledi. Ben de..
Como miembro de la calle 23 Junior Wilderness Adventurers,
23.