Translate.vc / испанский → турецкий / Woah
Woah перевод на турецкий
74 параллельный перевод
woah, zoka, debo reconocerlo, has elegido las mejores min-ivacaciones
Hakkını vermeliyim ki Sokka kesinlikle en iyi mini tatil seninki. Durun bir dakika.
Woah, woah, woah. Retrocede.
- Hey, hey, geri çekil.
¡ Woah! Una bala bastaría para calmarlos.
Tek bir kurşun onları sonsuza dek susturabilir.
Woah
Vay be!
Woah, Haley no pierde el tiempo.
Haley şaka yapmıyormuş.
¡ Guau!
Woah!
Woah! Conozco esa voz.
Durun, bu sesi tanıyorum.
- Woah! Woah! me estaba hablando a mí mismo.
- Dur, ben kendi kendime konuşuyordum...
Woah apesta! .
Kötü kokuyor.
Woah. Ehi, ehi, ehi, ehi.
Hey, hey, hey, hey.
woah, woah, woah. ¿ qué pasa con el brindis?
Hey, hey, hey, kadeh kaldırma ne olacak?
- Vaya... hablamos de dinero serio.
- Woah... ciddi bir paradan bahsediyoruz.
woah, buen insulto
Vay canına, sağlam küfür.
¡ Woah!
Hop hop!
Woah! Ok!
Tamam!
Woah, No vas a ninguna parte.
Hiçbir yere gitmiyorsun.
Wow Stewie. Te estas haciendo un chico muy grande
Woah, Stewie, gittikçe koca bir adam oluyorsun.
Guau, Jason. Te estas haciendo un chico grande.
Woah, Jason, gittikçe koca bir adam oluyorsun.
, woah ¡ ¿ medio millón? !
Yarım milyon mu?
¡ Woah!
Vov!
¡ Esperen!
Woah!
Woah, esto es genial...
Oh, güzelmiş.
¡ Woah... qué bien se ve!
Enfes görünüyor.
Woah, no hagas eso.
Yapma... Vay anısına yav, yapma böyle.
Ella se queda.
Woah, woah, woah, woah, woah.
Este tipo mafioso. ¿ Qué responsabilidad? ¡ Woah!
Bu adam ona bakmamı mı istiyor?
¡ Woah! Su actitud es como la de Oska.
Şuna bak, tıp demiş Oska'nın burnundan düşmüş.
Pero Brian, fue, "¡ Woah!"
Ama Brian'ın ölümü şok etkisi yarattı.
Woah, woah, ¿ por qué Podemos estar en peligro?
Neden tehlikede olalım?
- Woah, woah - Nivel "C", Dolores de pecho?
Kademe C, göğüs ağrısı?
Espera, espera, espera. ¿ 15 % de interés?
Woah woah woah woah % 15 pay?
Woah.
İşe bak!
woah Nelly, esperemos que no se llegue a eso, amigos, porque yo estaría pasándolo muy mal...
Ohaa. O zaman iyisi mi bunların başımıza gelmemesini umuyorum
Desde que descubrí lo de la señal Woah! de 1977, he tenido radiotelescopios apuntando a la constelación Chi Sagitario.
sinyalini bulduğumdan beri radyo teleskoplarımı Chi Sagittarii Yıldız Kümesi'nin üstüne nişanladım.
- Sí, nos dejaron nuestro talón....
Evet, biz sadece içeride eşyalarımızı... Oh, woah.
Vaya... ¿ cuándo tomaste todas estas?
Woah. Bunları ne zaman çektin?
Woah, espera sosten esto por un segundo.
Bir saniye bekle dur.
Woah hombre, ¿ qué pasa con ese hombre de la moto?
Vay dostum, bu bisikletliyle ne iş?
Woah..
woah..
[clicks arma] Woah, Woah, Woah, Woah, Woah.
Sana sinir krizleri ile ilgili ne demiştim?
Woah Woah Woah... Eres perfecto, hombre.
Sen mükemmel bir adamsın.
Woah.
Vay.
Woah, tómalo con calma.
Woah, ağır ol biraz.
Mira que he visto cosas en la vida, pero esta...
Woah, bu... Hepsine bakarım diye düşünüyordum ama bu...
Woah, ¿ qué está pasando?
Ne oldu?
Woah. Sensible.
Haydi gidelim buradan.
Woah, woah.
- Hey, dur bakalım.
¡ Solo un segundo!
Woah - woah - woah - woah - wh - hey - hey - hey, bekle! Bi saniye!
Azúcar y especias.
- Woah, tatlım.
Woah
Jal?
Woah, ¿ qué haces?
- Ne yapıyorsun dostum?