Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Wolfgang

Wolfgang перевод на турецкий

333 параллельный перевод
Wolfgang von Waltershausen funcionario, granjero, anticuario, gigolo, comerciante de vino...
Wolfgang von Waltershausen memur, çiftçi, antika satıcısı, jigolo, şarap tüccarı.
Wolfgang.
Wolfgang.
Es Mozart. Wolfgang Amadeus.
Bu Mozart, Wolfgang Amadeus.
Wolfgang Amadeus Mozart.
Wolfgang Amadeus Mozart.
GENERAL WOLFGANG HÄGER Hauptquartier, Luftwaffen Kommando West
Karargah, Luftwaffen Kommando Batı
Thomas Holtzmann, Wolgang Reichmann... William Chapell y Michael Lonsdale.
Wolfgang Reichmann, William Chappell, Michael Lonsdale.
- Contralmirante Wolfgang Schrepke de la Marina de Alemania Occ.
- Komodor Wolfgang Schrepke Batı Almanya donanmasından.
- Sí, Wolfgang, la tengo.
- Evet Wolfgang, şanslıyım.
Mi nombre es Fritz Wolfgang... Sigismund...
Adım, Fritz Wolfgang Sigismud Fassbender.
Secretario Wolfgang Joenicke
Müsteşar Dr. Wolfgang Jönicke
¿ Wolfgang?
Wolfgang?
¡ Hans! ¿ Lo oyen?
Hans, Wolfgang, duydunuz mu?
¡ Tú, viejo Wolfran!
- Sen, ihtiyar Wolfgang.
Venga, no lloriquees ahora, viejo Wolfrang o Wolfran, o como diablos te llames.
Sırası mı, sızlanma şimdi, ihtiyar Wolfgang, ya da Wolfram, artık neyse ismin.
¡ Srta. Erna Wolfgang, por favor!
Bayan Erna Wolfgang, lütfen
Wolfgang es'paso de lobo'.
Wolfgang kurt-izi demek.
Goethe... Johann Wolfgang von.
Geothe, Johann Wolfgang Von.
Wolfgang Schmierkäse si tus animales de granja van detrás de mí, entonces...
Wolfgang Schmierkäse Yine senin o hayvan çiftliklerine benden önem verirsen..
Wolfgang, si esperas algo esta noche, te aviso que ya tengo dolor de cabeza.
Wolfgang, bu gece için bir beklentin varsa, şimdiden söyleyeyim başım ağrıyor.
Anker Jørgensen, Wolfgang Schmierkäse.
Anker Jørgensen, Wolfgang Schmierkäse mi?
Wolfgang Schmierkäse.
Wolfgang Schmierkäse.
¡ Wolfgang viene!
Wolfgang geliyor!
Wolfgang. ¿ Qué es esto?
Wolfgang. Bu ne böyle?
Wolfgang. ¿ Tienes otra mujer?
Wolfgang. Başka bir kadınla mı birliktesin?
Tengo el presentimiento de que no he estado para ti Dulce Wolfgang. Qué mal esposa y amante debo haber sido.
Wolfgang tatlım, bana öyle geliyor ki sanki ben senin için... bir eş, bir sevgili gibi değilim.
Dulce Wolfgang, ¿ sabes lo que creo?
Wolfgan tatlım, sana inandığımı biliyormusun?
Wolfgang, creo ambos necesitamos adelgazar un poco.
Wolfgang bana öyle geliyor ki ikimizin de biraz daha ince düşünmesi gerekir.
Por favor, wolfgang, odio tener que dejarte.
Lütfen Wolfgang, seni bırakmaktan nefret ediyorum.
Un personaje de Wolfgang.
Wolfgang'ın karakteri...
¿ Qué diría Wolfgang?
Wolfgang'ın dediği gibi.
- Wolfgang Kleist.
WoIfgang Kleist.
"Wolfgang, es toda tuya"
" Wolfgang, hepsi senin.
Así como Charles Darwin supo que debía existir una criatura con un pico alargado volando en algún lugar en Madagascar, un físico del siglo XX llamado Wolfgang Pauli... buscaba desesperadamente una partícula para rescatar uno de los pilares de la física moderna,
Tıpkı Charles Darwin'in Madagaskar civarında yaşayan bir canlıyı tahmin etmesi gibi Wolfgang Pauli adlı bir 20. yüzyıl fizikçisi modern fiziğin temellerinden birini kurtarmak için umutsuzca bir partikülün peşindeydi : Enerjinin korunumu yasasını.
Entonces, ¿ dónde va la energía que se pierde? En 1930... Wolfgang Pauli predijo que debe haber una partícula sin descubrir, que cuantifique la energía faltante
1930 yılında Wolfgang Pauli bu kayıp enerjiyi açıklayan keşfedilmemiş bir parçacık olması gerektiğini öngördü.
¿ No puede Wolfang ocuparse de Jan?
Wolfgang, Jan'la ilgilenemez mi?
Wolfgang Blatt de Holanda...
Hollanda'dan Wolfgang Blatt...
¡ Wolfgang!
Wolfgang!
¡ Wolfgang, mi estimado!
Wolfgang, canım!
Majestad, ella es Frau Weber.
- Wolfgang! - Majeste, işte Frau Weber.
¿ No nos introduces, Wolfgang?
Bizi tanıştırmayacak mısın Wolfgang?
Wolfgang se enfurecerá si ve que desaparecieron.
Wolfgang bu kağıtları görmezse deli olur.
Wolfgang había llamado a su propio padre ¡ para que acusara a su hijo ante todo el mundo!
Wolfgang babasına herkesin önünde oğlunu suçlamasını buyuruyordu!
Misa de Requiem para Wolfgang Mozart.
Wolfgang Mozart için ölüm duası.
Rebecca, él es Wolfgang, es como un cuidador del lugar.
Rebecca, bu Wolfgang, kendisi buraya göz kulak oluyor.
Wolfgang, ella es Rebecca.
Wolfgang, bu Rebecca.
Hasta luego, Wolfgang.
Görüşürüz Wolfgang.
Así que Wolfgang es la única familia que tuve.
Yani, Wolfgang aile olarak bildiğim tek insan.
Despierta, Wolfgang.
Kalk, Wolfgang.
- A ver a mi amigo Wolfgang.
- Arkadaşım Wolfgang'i görmeye.
- ¿ Wolfgang?
- Wolfgang mi?
Si me llamara Wolfgang, creo que me suicidaría.
Wolfgang gibi bir adım olsaydı, kendimi öldürürdüm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]