Translate.vc / испанский → турецкий / Worf
Worf перевод на турецкий
1,530 параллельный перевод
Worf, quedarías perfecto de alfombra en el castillo de Nottingham.
Worf, Nottingham Kalesinde kusursuz bir kilim olursun.
No es necesario.
Hayır, üniformanız gerekli değil, Bay Worf.
Sr. Worf, acompañe a nuestro invitado al transportador.
Bay Worf, misafirimize, ışınlanma odasına kadar, eşlik eder misiniz?
Worf tú mataste a Duras.
Worf... Duras'ı öldürdün.
Permiso concedido.
Bay Worf, isteğiniz kabul edildi.
Teniente Worf. Bitácora personal. Fecha estelar 44996.1.
Yüzbaşı Worf, kişisel günlük, yıldız tarihi 44996.1.
Únete a nosotros, Worf, entraremos en una nueva era y limpiaremos el nombre de nuestra familia.
Bize katıl, Worf yeni bir dönem yaratalım ve aile onurumuzu geri kazanalım.
- Sr. Worf, ¿ ha cancelado su permiso?
Bay Worf? İzninizi iptal mi ettiniz?
¿ Pretende utilizar nuestros datos sobre la masacre de khitomer... -... contra el padre de Duras? - Sí.
Bay Worf Duras'ın babasına karşı delil olarak, Khitomer katliamı ile ilgili bilgilerimizi kullanıyorsunuz.
Sr. Worf lo estoy reprendiendo por entrar en un conflicto de intereses cuando yo mismo me encuentro en idéntica situación.
Bay Worf... Ben burada, kendiminkini engellemeğe çalışırken, size çıkar çatışmasını hakkında öğüt vermeğe çalışıyorum.
- Sr. Worf no haré más concesiones.
Bay Worf... bu gidebileceğim son nokta.
¿ Qué te ocurre?
Nesin sen, Worf?
¿ Qué me dice de Worf?
Peki ya Worf?
Eres Worf, hijo de Mogh.
Sen Worf Mogh'un oğlu.
No necesito recordarle nuestro principio de no intervención.
Bay Worf, size müdahale etmeme prensibi hakkında ders vermeme gerek yok.
¿ Sr. Worf?
Bay Worf!
¿ Está seguro de que ha tomado la decisión acertada?
Bay Worf, bunun doğru karar olduğuna emin misiniz?
Siga transmitiendo por todos los canales Mr.
Onlara ulaşmaya çalışmaya devam edin. Tüm kanallarda, Bay Worf.
- ¿ Cuánto falta?
- Kalan süre, Bay Worf?
Teniente Worf, no sabe cuánto me alegro de verle.
Yüzbaşı Worf, bundan daha güzel bir manzara göreceğimi sanmıyorum.
Deberíamos reprogramar los torpedos fotónicos, pero, con su permiso, confiaré los cálculos al teniente Worf.
Foton torpidolarının tekrar programlanmaya ihtiyacı var. İzninizle, hesaplamaları Yüzbaşı Worf'a vereceğim.
Reprograme los torpedos, pero espero no tener que utilizarlos.
Torpidoları tekrar programlayın Bay Worf, ama umalım ki onları kullanmayalım.
Intente restablecer la comunicación.
Bay Worf, tekrar iletişim kurmaya çalışın.
Worf, diga a la base estelar más cercana que envíen un equipo.
Bay Worf, en yakın yıldız üssüne, bir mürettebat yollamalarını söyleyin.
Worf, en pantalla.
Bay Worf, ekrana verin.
Worf, acompañe a la doctora a sus aposentos.
Bay Worf, Doktora, odasına kadar eşlik edin.
Worf, acompañe al teniente a sus habitaciones.
Worf, Yüzbaşı'ya kamarasına kadar eşlik edin.
- Pase, por favor.
- Bay Worf, lütfen, girin.
Almirante Satie, nuestro jefe de seguridad, el teniente Worf.
Misafirimin sizinle tanışmasını istiyorum. Güvenlik şefim, Yüzbaşı Worf.
Teniente Worf, cuando confrontemos a J'Dan quiero que usted conduzca el interrogatorio.
Yüzbaşı Worf, J'Dan'la görüşürken, sorgulamayı sizin yapmanızı istiyorum.
Sr. Worf, póngalo bajo custodia.
Bay Worf, onu nezarete götürebilirsiniz.
Sr. Worf, que pase el siguiente testigo.
Bay Worf, sıradaki şahsı getirin.
¿ Sr. Worf?
Bay Worf?
Sabin y el teniente Worf todavía siguen investigando.
Sabin ve Yüzbaşı Worf tahkikata devam ediyorlar.
Capitán, el teniente Worf y yo hemos trabajado bien juntos.
Kaptan, Yüzbaşı Worf ve ben birlikte iyi çalışıyoruz.
Worf y él quieren establecer su inocencia de forma inequívoca y por su propio bien.
kanıtlamak istediği.
- ¿ Sr. Worf?
- Bay Worf?
¿ Se da cuenta de lo que está ocurriendo, Sr. Worf?
Burada neler olduğunu görüyor musun Bay Worf?
¡ Eso no es un crimen, Worf!
Bu bir suç değil Worf!
Aquí ocurre algo, Sr. Worf.
Burada bir yanlış var Bay Worf.
Worf ha encontrado a su hermano, que aún vive en la colonia de Marte.
Bay Worf, hâlâ Mars Kolonisinde yaşayan bir kardeş buldu.
No, adelante.
Hayır. Lütfen, Bay Worf, girin.
Los villanos que se retuercen los bigotes son fáciles de ver.
Bay Worf, bıyıklarını buran kötü adamları tanımak kolaydır.
Velaremos, Sr. Worf. Ése es el precio que tenemos que pagar.
İhtiyat Bay Worf, sürekli ödememiz gereken bir bedel.
- Gracias, Worf.
- Teşekkürler Worf.
Comunique nuestra situación, Sr. Worf.
Mevkiimizi bildirin onlara Bay Worf.
Sr. Worf, encontrará una nave alienígena fuera del arco de la nave.
Bay Worf, sancak tarafında küçük bir uzaylı gemi bulacaksınız.
Análisis táctico, Sr. Worf.
Taktiksel analizler Bay Worf.
Acompañe al embajador a su habitación.
Bay Worf, büyükelçiye kamarasına kadar eşlik edin.
-... sea ampliado.
Bay Worf, savaş sırasında, bir Klingon gemisinde olduğunuz sürece,
Lo que Sabin quiere decir es que el Tte.
Sabin'in söylemek istediği, o ve Yüzbaşı Worf'un... onun suçsuzluğunu, kesinlikle onun iyiliği için..