Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Xv

Xv перевод на турецкий

173 параллельный перевод
¿ Tiene hoy el hombre más libertad de la que tenía entre los siglos IX y XV?
Günümüzde insanlar eski insanlardan daha özgür değil.
De los siglos IX al XV, cuando los señores poseían las tierras y repartían lo que querían con sus vasallos.
Beylerin tüm toprakları ellerinde bulundurdukları istediklerini yaptıkları döneme bakın.
Un estado feudal igual que los que hubieron del siglo IX al XV.
9. yüzyıldan 15. yüzyıla kadar süreni aratmayan bir feodal yapı.
- Igual que entre los siglos IX y XV.
- Tıpkı eskiden olduğu gibi.
¿ Qué relación puede tener una silla Luís XV con la chica Partridge?
Ne ilgisi var, XV. Louis'nin sandalyesinin şu Pattridge kızıyla?
Este astilla de madera procede de una silla Luís XV que fue envuelta en esa manta.
Bu odun parçası XV. Louis'nin sandalyesinden kalmış, bir ara o battaniyeye sarılı imiş.
Parecía un personaje del siglo XV.
O yağ 13 sent efendim.
XV yo hubiese sido Madame de Pompadour.
Louis'nin emri altında Madame de Pompadour olurdum.
Un vestido Luis XV.
15. Louis.
Esta historia comienza en la segunda mitad del siglo XV en Inglaterra, después de un largo período de luchas entre facciones rivales por la corona inglesa, y se conoce como La Guerra de las Rosas.
15. yüzyıl sonlarına doğru İngiltere'de taht kavgası yüzünden iki hanedan arasında hizipleşme nedeni olan savaş Çifte Güller ya da Güller Savaşı olarak bilinmektedir. Kırmızı Gül Lancaster Hanedanlığı'nın armasıdır.
Extraña mezcla de gente para un hotel de Luis XV.
Garip insanların karışımının olduğu 15.Lui tarzı bir otel.
Toda la avenida Foch está amueblada estilo Luis XV.
Herkes 18.yy mobilyaları alıyor.
¿ Còmo le digo que nos han invadido unos europeos del s. XV?
Ama 15. yüzyıl Avrupalılarınca işgal edildiğimizi başkana nasıl söylerim?
Una cama Luis XV tallada en oro.
Oymalı ve yaldızlı, XV. Louis stili bir koltuk.
¿ No recuerda haberme despojado de mi crisálida de Luis XV? ¿ Pelerina, botas, chorrera, peluca blanca, tricornio, corbata?
Louis krizalitimi, pelerin, çizmeler,... peruk, üç köşeli şapkamı siz çıkartmadınız mı?
Río Grande, Santa Fe, Albuquerque, El Paso y el más brillante, California una mítica isla de perlas y oro de una novela del siglo XV.
Rio Grande, Santa Fe, Albuquerque, El Paso ve içlerinde en gösterişlisi, Kaliforniya ismini bir 15. yy. romanındaki efsanevi bir inci ve altın adasından alan yer.
Casa ancestral de la familia Bruttenholm, que data de finales del S. XV,... cuando su dueño era John Williams Bruttenholm, primer marqués de Glenevre.
Bruttenholm ailesinin, ilk Gleneyre Markisi John William Bruttenholm'un sahibi olduğu 15. yüzyılın ikinci yarısından kalma ata evi.
Si vendiera antigüedades, me dedicaría a Luis XV.
Bir antikacı olsam 15. Louis dönemiyle ilgilenirdim.
Capítulo XV
Kısım 3. İmparatorluğun Sonu
Siglo XV.
15. yüzyıl.
Querida, si yo fuera Luis XV, te haría reina.
Tatlım XV. Louis olsaydım, seni kraliçe yapardım.
Ningún anticuario de Deauville tenía escritorios Luis XV.
Deauville'deki tüm antikacılara gittim, ama masa yok.
Permítanme recordarles la ejecución de Damiens tras su infructuoso intento de asesinar a Luis XV.
Damiens'in idamını hatırlatayım sana. On Beşinci Louis'ye düzenlediği başarısız suikast girişiminin ardından idam edilmişti.
No irá usted a marcharse sin haber encontrado ese par Luís XV, color canela.
Şu "Louis XV" ayakkabılarını bulana kadar bir yere gitmiyorsunuz. Onlar hiç gelmedi ki.
El castillo data del siglo XV.
Şatonun merkezi 15. yüzyıldan kalma.
Esos hombres son lo único que queda del XV Ejército.
Bu adamlar 15.Ordu'dan geriye kalanlar.
El XV Ejército resistirá o morirá.
15.Ordu dayanacak veya ölecek.
Es la ocasión de cazar al XV Ejército antes de que llegue a Remagen y logre cruzar el Rin.
Bu bizim 15.Ordu'yu Remagen Köprüsü'ne ulaşıp, Ren'in karşına geçmeden yakalamamız için son şansımız.
Aquí está el XV Ejército, o lo que queda de él.
Burada, 15.Ordu, ya da ondan arta kalan ne varsa.
Beckman dice que el ala norte es del XV.
Beckman kuzey kanadının 15. olduğunu söylüyor.
Abadía de los Fromantinos Siglo XV - 20 Kms
FROMANTINES MANASTIRI 15.
En Holanda, en la primera mitad del siglo XV, habían tres cosas... importantes para la legislación social.
Hollanda'da 15. yüzyılın başlarında sosyal yasamayla ilgili üç önemli nokta vardı.
El Fuehrer ordenó que el XV Ejército no irá a Normandia.
Führer 15'inci Orduyu Normandiya'ya göndermeyin dedi.
El XV Ejército espera a Patton en Calais porque ahí llegará.
Onlar Calais'te Patton'ı bekleyecek. Patton gelecek.
El VII, el V de tanques, el VI de tanques SS y el XV.
7'nci, 5'inci Panzer, 6'ncı SS Panzer ve 15'inci.
Y ésos escritorios, Louis XV.
Ve şu çalışma masaları. Louis Quinze.
Nicolas Cochin... el enemigo del rococó y la ornamentación decadente... que caracterizaba el estilo Luis XV.
Nicolas Cochin... Onbeşinci Louis döneminin mobilyalarının tüm rokoko ve dekadans süslemelerinin düşmanı.
Luis XIV, XV, XVI y así... y hoy no tenemos nada.
Louis XlV, XV, XVl stilleri ve diğerleri ve bugün gerçek bir şeyler yok.
No estamos en el siglo XV, creía que ya se habian acabado las supersticiones.
15. yüzyılda değiliz artık. Mantığın yerini batıl inanç almış.
Cuando en el siglo XV, Europa pudo despertar de su largo sueño tomó herramientas, libros, y conceptos que estaban aquí desde más de mil años atrás.
15. yüzyilda Avrupa'yi uzun uykusundan uyandiran buluslar kesfedilmezden binlerce yil önce bunlar burada zaten mevcuttu.
En el siglo XV, cuando se construyó esta casa, no se molestaron mucho acerca de la comodidad.
Yüzyılda bu ev inşa edilirken,.. ... konfor konusuna pek önem vermemişler.
Era arrendador general de Luís XV y su primer ayuda de cámara.
XV. Louis'nin ilk kiracısı ve saray nazırıydı.
Monsieur Casanova ha dicho que en la época de Luís XV el viejo Conde de La Borde todavía no os conocía.
Bay Casanova, XV. Louis zamanında Yaşlı Borde Kontunun kendisini henüz tanımadığını söyledi.
Estaba haciendo una foto sin saber que en el siglo XV, Basho había escrito : "El sauce contempla al revés la imagen de la garza."
Basho'nun, 15.yy'da "... basasagi görür salkim sögüt, yansisini balikçilin... " diye yazdigini bilmeden, fotograf çekiyordum.
- En Inglaterra, en el siglo XV. ¿ Dónde estamos?
- Neredeyiz?
Creo que se llaman "Luis XV".
Nefes Kesen, diyorlar sanırım.
Además, empezaron en el siglo XV.
Hem onlar bu işlere ta 15. yüzyılda başladı.
En todos los pactos firmados que se conservan desde el siglo XV.
Yüzyıldan beri imzalanan tüm anlaşmalarda aynı işaret var.
Luís XV.
XV.
Esta la hicieron para Luis XIII.
Şimdi bu XV.
Un reloj de apoyo Ormolu, época Luis XV.
Louis duvar saati.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]