Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Yeon

Yeon перевод на турецкий

1,293 параллельный перевод
Hoy, es nuestra boda.
Bugün Jin-woo ve Yeon'un düğün günü.
Yo, Lee Jin-woo, Mikael... te tomo a ti, Yeon, como mi esposa. Prometo serte fiel en lo próspero y en lo adverso, en la salud y en la enfermedad.
Ben, Lee Jin-woo seni eşim olarak kabul ediyorum, Yeon bugünden itibaren seni hastalıkta sağlıkta daima koruyup kollayacağım.
En primer lugar, hoy es el día en que por fin podré estar con mi verdadero amor, Ha Yeon, por el resto de mi vida.
Birincisi, bugünden itibaren hayatımın geri kalanını gerçek aşkım Ha Yeon'la geçireceğim.
Por cierto, su nombre es Yeon, que significa "la que saluda al rocío".
Bu arada, onun isminin anlamı'Çiğ'e selam veren kız'.
- ¿ Yeon como en Yeonsei de la Universidad?
- Yeon mu, Yeonsei Üniversitesi gibi mi?
¿ Ha Yeon?
Ha Yeon?
¿ Es Ud. Ha Yeon?
Ha Yeon siz misiniz?
¿ Ha Yeon?
Yeon?
Ha Yeon...
Ha Yeon...
Ha Yeon...
Yeon...
Yeon, ¿ estás bien?
Yeon, iyi misin?
Yeon.
Yeon.
¡ Yeon!
Yeon!
¿ Yeon?
Yeon?
Creo que Yeon se siente un poco incómoda con los dos en la casa.
Sanırım Yeon'un bizim yanımızda rahatsız oluyor.
[Yeon, me gustas más que la montaña].
"Yeon, dağdan daha çok sevdiğim tek kişi sensin."
¿ Quién de los dos salvó a Yeon?
Yeon'u kurtaran hangimizdik?
¿ Quién salvó a Yeon en esta montaña?
Dağda Yeon'u kim kurtardı?
Odiabas el hecho de tener un hermano gemelo. Tanto así que le ocultaste mi existencia.
Varlığımı Yeon'dan gizlemek istemenin nedeni aslında bir iki kardeşin olmasından nefret etmendi.
Yeon-hee no sabe comportarse cuando hay extraños.
Yeon-hee, başkalarının yanında nasıl davranacağını pek bilmez.
¿ Ibas a decir algo de Yeon-hee?
Yeon-hee hakkında bir şeyler söyleyecektin?
Esta noche iré a pescar con Yeon-hee.
Bu gece Yeon-hee ile balığa gideceğim.
No sólo yo, Yeon-hee, tú y tu hermano.
Sadece ben değil. Yeon-hee, sen ve kardeşin olacak adam yiyecek.
¿ Podrías cuidarla un rato?
Yeon-hee ile ilgilenir misin?
¿ Puedes llevarnos contigo a Seúl? ¿ A Yeon-hee y a mí?
Hae-won Yeon-hee ile beni Seul'a götüremez misin?
Bueno, ¿ te puedes llevar a Yeon-hee?
Pekâlâ. Sadece Yeon-hee'yi götür öyleyse.
¿ Por qué Yeon-hee?
Neden Yeon-hee?
ha abusado... de Yeon-hee.
Yeon-hee ile ilişkiye girmiş.
Yeon-hee... ¿ Tu padre te ama?
Yeon-hee, baban seni seviyor mu?
Yeon-hee, ven aquí.
Yeon-hee, buraya gel!
¿ Sabes que Man-jong no es el padre de Yeon-hee?
Yeon-hee'nin Man-jong'un gerçek kızı olmadığını biliyor musun?
¡ A Yeon-hee, no!
Yeon-hee olmaz!
¿ Yeon-hee?
Yeon-hee?
Despierta, Yeon-hee.
Aç gözlerini, Yeon-hee!
Yeon-hee...
Yeon-hee...
Yeon-hee... despierta.
Yeon-hee... Uyan.
Yo soy la abuela de Yeon-hee.
Ben Yeon-hee'nin ninesiyim.
Sabía que quería escapar pero intentó llevarse a Yeon-hee.
Kaçacağını biliyordum. Ama Yeon-hee'yi de kaçırmaya çalıştı.
¿ Criar al Príncipe Yeon Ing como Rey?
Kraliçem!
El Príncipe Yeon Ing es un hijo legítimo de Su Majestad.
Kraliçem!
Debe poner un alto a esto. Asegúrese que el Príncipe Yeon Ing no pisa la Oficina.
Git ve durumu hakkında daha ayrıntılı şeyler öğren.
¿ Por qué ella sugeriría que el Príncipe Yeon Ing sea enseñado allí? Ella quiere estar preparada.
Eğleniyor gibi görünüyorsunuz.
Quiere que el Príncipe Yeon Ing tenga una educación real en caso de que el Príncipe Heredero sea incapaz de ascender al trono
Benden, 300 tane istemiştiniz. Şimdilik, sadece 100 tane var. Ama Öğretmenim, bu meşe palamutlarıyla ne yapacağız?
No puedo contarle la razón ahora mismo.
- Prens Yeon Ing... - Kraliçem...
Ellos quieren discutir su decisión de dejar al Príncipe Yeon Ing estudiar en la Oficina de Conferencia Real.
Senin için kalkacak.
Esto no es sólo para el beneficio del Príncipe Yeon Ing.
- Ekselansları...
Yeon...
Yeon...
Si eso sucede, la única persona que puede tomar su lugar es su hijo, el Príncipe Yeon Ing.
Ekselansları. Kraliçe geçen gece, Leydi Jang'ı görmeye mi gitti?
El Príncipe Yeon Ing es...
Kraliçem!
¡ Ella planea hacerle a un lado y poner al Príncipe Yeon Ing en esa posición!
Kraliçem...
El Príncipe Yeon Ing podría llegar a ser el próximo Rey de nuestra nación.
O sadece, bir süre için derin bir uykuya daldı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]