Translate.vc / испанский → турецкий / Yuck
Yuck перевод на турецкий
65 параллельный перевод
¡ Puaj!
- Yuck!
La tengo, la tengo.
Yuck! Ben de!
Yuck, vegetales, ugh!
Ööö, sebzeler.. İğrenç!
Veo que vas a aprobar tu examen profesional... te convertirás en abogada, ejercerás el Derecho Corporativo...
- Baro sınavını geçiyor, ve avukat oluyorsun sonra da bir şirkette çalışmaya başlıyosun. - Yuck.
Que asco.
Yuck!
- Es un buen jugador.
- O iyi bir oyuncu. - Yuck.
- Yuck! Deben recordar eso... o nada de lo que sigue, les parecerá extraordinario.
Unutmaman gereken tek şey bu yoksa bu takipteki hiçbir şey harika görünmez.
¡ Yuck! Eres el primero al que no le gusta.
- İlk beğenmeyen sensin.
Cuándo llegue a Miami, me hospedo en el Holiday Inn del Aeropuerto. ¡ Yuck!
Miami havaalanındaki otelde bir odaya yerleşiyorum. İğrenç otel.
En primer lugar, luk!
Birincisi : yuck.
BOMBA DE HUMO
Eww. Yuck.
Yuck... Es como tener orzuela.
Ahır gibi bir şey bu!
Yuck!
Öğğğ!
¡ Yuck!
Yeak!
- Yuck...
Yuck...
Odio los planetas.
Yuck! Gezegenlerden nefret ediyorum.
Yucky!
Yuck!
¡ Yuck! Ese es el calzon menos apetitoso que he visto.
Bunu gördükten sonra bir daha ağzıma pizza sürmem.
Pero se una cosa : Yuck siempre mantiene la bomba de humo. Tu simplemente no sabes de donde la va a sacar.
Ama bir şeyden eminim bu b * ku içmeye hep devam edecek ve siz malı nereye sakladığını asla bilemeyeceksiniz.
Yuck Mouth solia caer victima diariamente.
Yuck Mouth neredeyse her gün ona yakalanırdı.
Yuck, ¡ adiós! ¡ adiós! .
"Stanford ve Oğlu" gibiyiz.
- ¡ Yuck, cerdo!
Yuck, seni domuz!
- Yuck, Steso, ¿ Por qué te hiciste eso?
- Hey Steso, bunu neden yapıyorsun?
¡ Vaya!
Yuck!
¡ Yuck!
İğrenç!
El tipo camino abajo pescaba y creyó haber pescado un cabeza de serpiente.
Yolun ilersinde bir adam balık tutuyordu, yılanbaş tuttu sandık. Yuck.
- "¡ Yuck!"
- "Yuck!"
- "¡ Yuck!" Es bueno, ¿ verdad?
- "Yuck!" Güzel, değil mi?
'Ranchhoddas Shamaldas Chanchad' - Yuck
Rançoddas Şamaldas Çançad - Iyak.
Imagínate, después del matrimonio, Soy Pía Chanchad - Yuck
Düşünsene, evlendiğimizde Piya Çançad olacaktım, ıyak!
Yuck.
İğrenç.
Yuck.
İğrenç!
Yuck.
İğrenç duruyor.
Esto es lo que pasa cuando se apoya a Israel.
Ee, Israil'i desteklerlerse böyle olur. Hyuck, yuck, yuck. Gawsh.
Tweedle Ordinario y Tweedle Horrible.
Tweedle Yuck ve Tweedle Blecch.
Yuck estiércol.
Öggt gübre.
Sabes que, si "yuck-a-puck" no puede mantener un corcho en él, yo solo me quedaré aquí.
Ağzının fermuarını kapatmazsa gitmekten vazgeçeceğim.
La camiseta en la que se suponía que debía decir "TGS sexta temporada, Yuck", que es un eslogan sacado de un genial sketch.
TGS sweatshirtlerinin "TGS Sezon Altı, Öğk" demesi gerekiyordu ki oldukça iyi bir skeçin repliğidir.
¡ Yuck!
Öğk!
¿ Universidad?
Yuck. Üniversite?
Y después fue a la vuelta del colegio y tuvo a todas las chicas besándolo hasta que se sintió mejor. "Yuck" es bueno.
Sonra okulda dolaşıp daha iyi hissetsin diye kızlara öptürdü. Ew! Evet.
Fish! Yuck.
Diğerlerinden neden farklıyım?
Guácala.
Yuck!
Qué asco.
Yuck.
Yuck ¿ Por qué se están besando chicos en cada imagen?
Iğrenç. Neden öpüşme sen adamlarher resimde?
¡ Yuck!
Korkunç!
Y el sexo, yuck.
Sekse gelince berbatlar.
- Yuck, de ninguna manera.
- Kesinlikle hayır.
Ese es Yuck Mouth.
Bu Yuck-Mouth.
Es lo que yo digo.
Yuck!
Yo sí... yuck.
Ben biliyorum... iğrenç.