Translate.vc / испанский → турецкий / Zeppelin
Zeppelin перевод на турецкий
278 параллельный перевод
Piensas que va a ser lo más grande desde el Graf Zeppelin.
Zeppelin'den sonra en harika şey olduğunu sanırsın.
¡ El Zeppelin!
Graf Zeplin.
- ¡ Es un Zeppelin!
- Altındaki nedir?
Los alemanes, bajo el mando del conde von Zeppelin, están experimentando con un dirigible.
Tam şu anda, Almanlar balon denemeleri yapıyorlar.
Por esta época, un oficial alemán jubilado, mejor conocido como el loco Conde von Zeppelin... voló 20 millas en una salchicha de 200 metros, equipada con dos motores marinos.
Tam da bu zamanlarda emekli bir Alman subayı olan "Deli İhtiyar" Kont Von Zeppelin iki deniz motoru ile donatılmış 120 metre bir sosisi 35 km hızla uçurdu...
Pero en serio, amigos después de esta asombrosa hazaña, todo el mundo quería asociarse con la compañía Zeppelin.
Ciddiyet zamanı millet, çünkü bu inanılmaz başarı sonrası herkes Zeppelin şirketi ile ortak olmak için yanıp tutuştu.
En 1924... la compañía Zeppelin construyó un dirigible para la Marina de los EEUU, el modelo LZ 126, rebautizado como "Los Angeles".
1924'te Zeppelin şirketi Amerikan Donanması için bir hava gemisi üretti. Üretimde adı LZ126 olan bu zeplin Amerika'da "Los Angeles" adını aldı.
Hasta el año pasado, el Graf Zeppelin... fue considerado la maravilla de la época.
Geçen yıla kadar Graf Zeppelin çağımızın harikası olarak görülmekteydi.
Pero entonces, en los talleres de la empresa Zeppelin en Friedrichshafen, los ingenieros alemanes crearon el super dirigible...
Ancak daha sonra Friedrichshafen'daki Zeppelin şirketindeki Alman dahiler zeplinin doruk noktası olan hava gemisini ürettiler :
Frankfurt, Compañía Zeppelin 1 ° de Mayo
ZEPPELIN ŞİRKETİ, FRANKFURT 1 MAYIS
La Compañia Zeppelin no podría pedir una recomendación mejor.
Zeppelin Şirketi için bundan daha iyi bir tavsiye reklamı olamaz.
Mañana el Zeppelin sobrevolará Nueva York y explotará.
Zeplin yarın New York üstünde uçarken patlayacak.
Por qué unos alemanes arriba de un zeppelin querrían que averiguáramos sobre unos caballos?
Zeplindeki Almanın teki neden bizden yarış atlarını araştırmamızı istesin ki?
Esperamos que las familias de la tripulación del Zeppelin se establezcan allí.
Hava gemisi filomuzu oraya yerleştirmeyi umuyoruz.
Mi cuchillo tiene una ranura en el mango, de una pelea en Shanghai... cuando dimos la vuelta al mundo con el Graf Zeppelin.
Graf Zeppelin ile dünya turuna çıktığımızda Şangay'da karıştığım kavgadan kalma bir çentik var kabzasında.
Yo confío en la familia del Zeppelin.
Zeppelin ailesindeki adamlara güvenirim.
Este es el escenario para el show del Zeppelin.
- Zeplin oyunum için set tasarımım.
¡ Se parece más a un cartucho de dinamita, viejo! Led Zeppelin... uuh..
Kahretsin, yarım okka gözüküyor!
Ten cuidado con ese porro, viejo.
Led Zeppelin! Bu boka dikkat et, ahbap.
Si la policía no hubiera derribado la puerta para arrestarte.
Ama aranızdaki ilişkiyi fazla büyütmeye gerek olduğunu sanmıyorum. Led Zeppelin konserinden sonra bir barda karşılaşmışsınız.
Cuando llegue el momento de hacer el amor, siempre que sea posible... pon el lado uno de "Led Zeppelin IV".
Sıra sevişmeye gelince, eğer mümkünse... pikaba "Led Zeppelin lV" ün birinci yüzünü koy.
Led Zeppelin.
Led Zeppelin.
Quiero viajar en Zeppelin... ir a un espectáculo de Rudy Vallee.
Zepline binmek istiyorum... Rudy Vallee gösterisine gitmek istiyorum.
¡ No disparen al zeppelin, está lleno de hidrógeno!
Zeplin'e dikkat, içi hidrojen dolu.
La Condesa von Zeppelin y yo... ¿ Qué diablos...?
Kontes Von Zeppelin ve ben- - Bu ne saçmalık- -?
Hendrix, Clapton, Allman Brothers, Zeppelin, Tull, BTO, Stones, Grand Funk Railroad, James Gang, T. Rex, MC5, Skynyrd,
Hendrix, Clapton, Allman Brothers, Zeppelin, Tull Bto, Stones, Grand Funk Railroad James Gang, T. Rex, Mc5, Skynyrd Lesley West, Blackmore, The Who...
Las canciones de Led Zeppelin no les gustaban a todos.
Led Zeppelin herkesin hoşlandığı beste yapmadı.
Perdóname, las del Zeppelin de 1930.
Kusura bakma, 1930 hava postası zeplin pulu.
- Ahí estás con led Zeppelin.
- Bu sensin Led Zeppelin ile. - Evet.
Y mi padre podría arruinar un concierto de led Zeppelin.
Ve babam, unut onu. Led Zeppelin'in birleşme konserini mahveder.
¿ Te gusta Led Zeppelin?
Led Zeppelin ha!
Apuesto a que no sabes nada de Led Zeppelin.
Bence adlarını bile duymadın.
¿ Cuál es tu canción favorita de Zeppelin?
En sevdiğin Zeppelin parçası?
Conoces un grupo de rock llamado Led Zeppelin?
Hiç Led Zeppelin isminde bir rock grubu duydun mu? Hayır.
- y un poco de Pink Floyd.
- ve biraz da Floyd ve Zeppelin.
Led Zeppelin, 1971, ¿ verdad?
Led Zeppelin, 1971, değil mi?
Se conocieron en un bar despues de un concierto de Led Zeppelin
Led Zeppelin konserinden sonra bir barda karşılaşmışsınız.
Éxitos clásicos de ABBA a "Zeppelin, Led".
ABBA'dan Zeppelin virgül Led'e klasik parçalar.
Ed Zeppelin.
- EdZeppelin.
Ahora tener una imagen gay está de moda, como hace unos años lo estaba llevar abrigo gris y un disco de Led Zeppelin bajo el brazo.
Ve şu anda, gay olmak popüler birşey. Bilirsiniz, birkaç yıl önce uzun gri pardesü giymek ve... kolunun altında bir Led Zeppelin albümü taşımak modaydı.
¿ Te gusta Led Zeppelin?
Led Zeppelin sever misin?
Pero ¿ qué...? AUTOBÚS ESCOLAR ¡ Viva Led Zeppelin!
En büyük Zeppelin!
¿ Sabes quién más es sexy? Robert Plant, de Led Zeppelin.
Seksi bulduğum bir başka erkek de, Led Zeppelin'den Robert Plant.
Papa... hasta que vengas acá y veas una luz negra y un póster de Led Zeppelin..
Baba, sen buraya gelmeden siyah ışık gördüm, Led Zeppelin posterini hissettim ve biraz dinlendim.
Era un adicto y siempre tenía en la cabeza el Zeppelin Iv.
O bir keşti. Aralarından birinin kafasında her zaman Led Zeppelin çalardı.
Se ha muerto, se acabó Led Zeppelin.
O öldü, anlıyor musun, öldü... Ve sonuç olarak ortada Led Zeppelin diye bir şey kalmadı.
Creo que voy a poner algo de Zeppelin, Foghead... Quizá algo de Sabbath.
Zeppelin, Foghat ve ya Sabbath çalarım diye düşünmüştüm.
Así murió el batería de Led Zeppelin.
Kalk. Led Zeppelin'in davulcusu bu şekilde öldü.
Dios sepa si Led Zeppelin sólo toca la mitad de "Starway to Heaven" Y "The Who" nunca ensaya "Teenage Wasteland".
Tanrı bilir, Zeppelin, Stairway to Heaven'ın yarısını çalıyordur ve The Who da Teenage Wasteland'ı hiç pratik yapmamıştır.
- ¡ El Zeppelin!
- Büyükbabayı bulduk.
Un zeppelin, supongo...
Zeplinlerle mi ilgili?