Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Zoey

Zoey перевод на турецкий

1,264 параллельный перевод
Le conté a Zoey...
Zoey'e söyledim.
- Se llama Zoey.
Adı Zoey.
¿ Y qué dijo esta chica, Zoey, cuando supo que eras tú... quien derribará su querido Arcadian?
Peki bu "Zoey" denen kız çok sevgili Arcadian'ını yıkacak olanın sen olduğunu öğrendiği zaman ne diyecek?
Igual que yo, Zoey, y el Arcadian.
Tıpkı ben, Zoey ve Arcadian gibi.
Estaba juntando coraje para llamar a Zoey y contarle de mi verdadera identidad...
Tam Zoey'i arayıp gerçek kimliğimi söylemek için cesaretimi toplamaya çalışıyordum ki...
Zoey hace lo que le parece que está bien, y yo quiero hacer lo mismo.
Zoey doğru olduğuna inandığı şeyi yapıyor, ve ben de aynısını yapmak istiyorum.
Mientras observaba esa magnífica estructura antigua, me di cuenta que mis sentimientos por Zoey no estaban distrayéndome.
O olağanüstü eski binaya baktığımda anladım ki beni yönlendiren Zoey'e olan hislerim değildi.
Escucha, Zoey, creo que podemos salvar al Arcadian.
Dinle Zoey, sanırım Arcadian'ı kurtarabiliriz.
Zoey, el Arcadian fue un gran edificio en una época, pero se está derrumbando, y está lleno de serpientes.
Zoey, Arcadian bir zamanlar harika bir binaydı ama artık gidici ve yılanlarla dolu. - Yılanlar mı?
Eso suena real. Y sobre Zoey, fue gracioso.
Zoey meselesi çok tuhaf bitmişti.
Niños, recuerdan a Zoey.
Çocuklar, Zoey'i hatırlarsınız.
¡ Esa es Zoey!
Zoey bu.
¡ Odio a Zoey!
Zoey'den nefret ediyorum!
No, ¡ odiamos a Zoey!
Hayır, Zoey'den nefret ediyoruz!
¡ Baila en el horno!
- Zoey'le seviş!
Zoey.
Zoey.
Ahora Zoey es The Blitz.
Artık Blitz, Zoey oldu. Za!
chico, mas alla de la sabiduria del hombre del pedazo, Zoey y yo nunca seremos amigos.
Arkadaşlar, Penis Adam'ın engin bilgilerine rağmen Zoey'le asla arkadaş olamayacağız.
Y si Zoey es un personaje, es la madrastra malvada de Cenicienta!
Hem Zoey çizgi film karakteri olsa Külkedisi'nin kötü kalpli üvey annesi olurdu!
Lily, ¿ dónde conseguiste eso? Cuando Zoey nos corrió, me dieron ganas de robarle algo otra vez.
Lily, nereden buldun bunu? Zoey bizi kovduğunda karşılık olarak bir şeyini çalmak istedim.
Con amor, Zoey ".
Sevgilerle, Zoey. "
Y si Zoey es un personaje de caricatura, ella es la ¡ Madrastra malvada! de la Cenicienta
Hem Zoey çizgi film karakteri olsa Külkedisi'nin kötü kalpli üvey annesi olurdu!
Tenemos que regresar con Zoey.
Zoey'lere gitmemiz lazım.
Y esa es la historia de cómo Zoey y yo nos hicimos amigos.
Zoey'le arkadaşlığımız işte böyle başladı.
Hola, Zoey.
- Selam Zoey.
¿ Crees que podríamos tener esta discusión cuando Zoey no este aquí?
Zoey'nin yanında değil de başka bir zaman konuşsak bunları?
Papá, me gusta Zoey.
Zoey'den hoşlanmıştım.
- Zoey, ¿ Qué haces aquí?
- Zoey, ne yapıyorsun burada?
Zoey, eres preciosa.
Zoey, çok güzelsin.
Niños, una mañana en el 2010, abrí el periódico sólo para descubrir un artículo de opinión escrito por Zoey Pierson.
Çocuklar, bir 2010 sabahında gazeteyi açar açmaz Zoey Pierson tarafından kaleme alınmış bir yazıya rastladım.
Recuerdan a Zoey.
Zoey'i hatırlarsınız.
Zoey, ahí estás.
Zoey! Buradaydın demek.
Mira, Zoey, El Arcadian debería ser un monumento, un hito.
Bak, Zoey Arcadian şehrin simgesi olarak kalmalı.
Te diré algo, cuando Zoey se vaya a dormir, voy a buscar esa cinta y la borrare por ti.
Zoey uyuduğu zaman teybi bulup silerim.
Chicos, sí se acuerdan de Zoey.
Çocuklar, Zoey'i hatırlarsınız.
Es Zoey.
Zoey bu.
Muchachos, odio a Zoey.
Çocuklar! Zoey'den nefret ediyorum!
¡ No! ¡ Odiamos a Zoey!
Hayır, Zoey'den nefret ediyoruz!
¡ Sí! - ¡ Baila sobre el horno! - ¡ Bésate con Zoey!
Fırının üstünde dans et.
- ¡ Baila sobre el horno!
- Zoey'le seviş!
- ¡ Bésate con Zoey!
- Fırının üstünde dans et!
Ahora Zoey es el Blitz.
Artık Blitz, Zoey oldu.
A pesar del ingenio y la sabiduría del Organista... Zoey y yo nunca seremos amigos.
Arkadaşlar, Penis Adam'ın engin bilgilerine rağmen Zoey'le asla arkadaş olamayacağız.
Y si Zoey es una caricatura, ¡ es la malvada madrastra de Cenicienta!
Hem Zoey çizgi film karakteri olsa Külkedisi'nin kötü kalpli üvey annesi olurdu!
Cuando Zoey nos echó, de nuevo me dieron ganas de robarle algo.
Zoey bizi kovduğunda karşılık olarak bir şeyini çalmak istedim.
Te quiere, Zoey. "
Sevgilerle, Zoey. "
Tenemos que volver a casa de Zoey.
Zoey'lere gitmemiz lazım.
Y así fue como nos hicimos amigos Zoey y yo.
Zoey'le arkadaşlığımız işte böyle başladı.
Zoey...
Zoey...
¿ Zoey?
Zoey?
- ¿ Zoey?
Zoey?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]