Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / 1830

1830 перевод на английский

61 параллельный перевод
C'est reparti! Oubliez-vous l'épidémie de fièvre jaune de 1830?
You're old enough to remember the epidemic of'30.
Mais je vous préviens, vous, La Cour, membre de ce conseil, et vous tous, si nous avons une épidémie comme en 1830, quand on n'était plus assez pour enterrer les morts, personne ne survivra pour construire cette voie ferrée.
But I'm warning you, and you, Jean La Cour... member of the City Counsel, and all of you... if we get us another dose of yellow fever like we had back in'30... when there wasn't enough men alive to bury the dead... there just isn't going to be any town to run a railroad into. I'm telling you what's a fact.
L'épidémie peut gagner comme en 1830.
Maybe we are in for another time like'30.
Tu ne peux te rappeler l'épidémie de 1830.
- You don't remember the last outbreak. It was dreadful.
Comme en 1830. C'est mal d'enfermer les gens au Lazaret.
Why, it ain't civilized to condemn Christian people to Lazarette Island.
Parlez-moi de 1 830, de Louis-Philippe.
In 1830, under Louis Philippe. What good times.
...
THE RED AND THE BLACK Part Two THE RED AND THE BLACK A Chronicle of 1830 Roberto!
Poétesse anglaise, née en 1830, morte en 1894.
Poetess, English. Born 1830, died 1894.
Et en 1830, la veuve inconsolable et sa fille bien aimée s'embarquent pour rentrer en Europe.
- and in 1830... - No, that's enough! ... the inconsolable widow and her beloved daughter sail back to Europe.
Il y a une opération commando demain à 18h30.
There's a commando operation tomorrow at 1830.
17 : 30 à 18 : 30 - c'est les heures...
Seventeen thirty to 1830, that's hours.
1830,
1830,
Septembre 1829. Et en 1830?
September 1 829.
- Que s'est-il passé en 1830?
- What happened in 1 830?
Au cours de l'Ère Tenpo, vivait un puissant parrain, maître d'un grand réseau qui fédérait la pègre des huit régions du Kanto.
In the 1830's, there was a great boss who systematically brought the Yakuza chiefs of the eight provinces of the Kanto district under his dictatorship, creating a powerful organization.
La salle à manger ouvrira à 1 8 h 30.
'The formal dining room will be available for seating after 1830 hours.
Je répète, la salle à manger ouvrira à 1 8 h 30.
'Repeat, the formal dining room will be available for seating after 1830 hours.'
- Il est 1830 heures.
- I make it now... it's about 1830 hours.
Vous partez en DC-8 de Tan Son Nhut demain á 1 8 h 30.
You're on a DC-8 from Tan Son Nhat Airport tomorrow at 1830 hours.
Felix Graff, 1830 Jefferson Place, Los Angeles, Californie.
Felix Graff. 1830 Jefferson Place, Los Angeles, California.
Le Lt Uhnari a été téléportée sur le relais 47 à 18 heures 30.
Lt Uhnari transported to Relay Station 47 at 1830 hours.
Sir Allan fut élu... à l'assemblée législative du Haut-Canada en 1830.
Sir Allan was elected to the Upper Canada Legislative Assembly in 1830.
1830, Meadowlark.
1830, Meadowlark.
- " 15 avril 1830.
April 15, 1830.
"3 mai 1830."
May 3, 1830.
On devait les récupérer à 1 8h30.
They were due for pickup at 1830.
1830, il s'enferme dans sa chambre pour s'entraîner.
1 830, he locked himself in his room to practice, didn't break for food.
Détruite en 18 3042 et reconstruite une semaine plus tard par un homme.
Destroyed in 1830-42 and rebuilt a week later by a man.
Elle doit exploser à 18 h 30.
It's set to go off at 1830 hours.
Jiang Han, près de 1830 grammes en air ambiant, nourri toutes les trois heures.
Jiang Han's up to 1830 grams. Room air, q. 3 feeds.
Construite dans les années 1830.
Built in the 1830s.
- En 1830 Saint-Arnaud a pacifié la région en murant dans une grotte 500 femmes, enfants et hommes.
In 1830, they pacified it by walling up a cave, killing 500 women, children and armed men in it.
1 830 $, la somme volée à l'épicerie.
Yeah, $ 1830, the exact amount stolen from the minimart.
1828 1829 1830 1831
Arnold, his instincts honed by years of being a huge star, instantly sizes up the situation, notices the various cameras and decides to use me to further his reelection bid.
La portée de mon 50 est 1 830 m.
Range of my fifty is 1830.
Le champ électromagnétique était inconnu avant l'année 1813.
The electromagnetic field unknown before the year 1830 or something.
En 1830, créé par la Société Cowbellion de Rankin.
In 1830 by the Cowbellion de Rankin Society.
Pas vers 1830, non?
They didn't kick in till about 1830, did they?
Eh bien, voilà : les Weaver ont construit cette maison en 1830.
Well, the Weavers built this house in 1813.
Il en paiera 1 830 par mois.
He's gonna pay 1830 a month.
La Fondation de la police honore le maire de 1 7 h à 18h30.
Police Foundation honors the Mayor at a reception, 17 to 1830 hours.
Le club Peavey était un refuge pour bûcherons dans les années 1830.
Well, clearly, you haven't heard the story. The Peavey Club started as a shelter for loggers in the 1830s.
Au XVIIIe, c'était un haut lieu de l'industrie textile. En 1830, ils ont essayé de changer le nom.
18th century, it becomes, like, a centre for cloth-making, and then in 1830, they tried to change the name.
- le métronome dans les années 1830.
- the metronome in the 1830s.
Une expression nautique relevée pour la première fois dans un roman du Capitaine Frederick Marryat en 1830
A nautical idiom first documented in Captain Frederick Marryat's 1830 novel
C'est ainsi qu'en 1830, la Belgique fut créée.
And so, in 1830, Belgium was founded.
En fait, comme le montrent ces vieilles cartes, votre ranch a triplé de taille depuis 1830, ce qui semble avoir un lien avec les rapports de vol de bétail contre vous et votre famille depuis des décennies.
In fact, like this old map shows, your ranch has tripled in size since the 1830s, which would go in line with those reports of cattle rustling against you and your family, going back decades.
" 30 juillet 1830...
Oh... " July 30, 1830...
1830 North Borough st.
Go to 1830 North Perot Street.
"24 juin 1830."
June 24, 1830. Area of the prison.
Ici 1830.
COP : [On police radio] Dispatch, this is 1830.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]