Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / 1850

1850 перевод на английский

73 параллельный перевод
Ces tracés sont marqués par les militaires des USA, des cartes de 1850, Un d'entre eux est appelé le grand tracé du Comanche,
These trails are marked on US military, maps from the 1850s, 0ne of them was called the Great Comanche Trail,
It sounds like 1850
It sounds like 1850
A ce prix-là, je la bousille et l'assurance me rembourse!
Before I let it go for $ 1850, I'll wreck it and collect the insurance first.
1850 dollars! La sale crapule!
1850 bucks, that dirty crook.
1850 dollars, je crache pas dessus.
$ 1850 isn't to be sneezed at. The car doesn't book for as much as I thought.
Adieu les 1850 dollars de la voiture!
You'll be out $ 1850, you would have gotten on the car. Really Vera, you'll be an awful chump.
D'accord, mais pense aux 1850 dollars que tu risques de perdre.
Alright, but think of the $ 1850 you'd lose You'd kick yourself around the block, if you let it get away from you.
T'as 700 dollars et 1850 à la clé.
Now you've got almost $ 700, with $ 1850 in the offing.
J'ai moi-même vécu derrière Otis J. Fuller, 1810-1850, pendant cinq jours.
I lived in one myself behind Otis J. Fuller, 1810 to 1850 for five days.
C'était en 1850. Dans le Norfolk.
1850 it was, Norfolk.
"Epouse Bass Elder le 8 septembre 1850, à Clearwater, Texas."
"Married Bass Elder, September 8th, 1850," "Clearwater, Texas."
Le cerveau, comme l'Afrique en 1850, est encore inexploré.
"The brain is like a map of Africa in 1850, " still largely uncharted.
En 1850, 4 millions d'esclaves étaient la propriété de 400 000 planteurs.
In 1850, 4 million slaves were owned by 4,000 planters.
Lucie Western, morte en 1850.
Lucille died in 1850.
Ainsi, par une belle journée ensoleillée de l'an 1850, débuta ma grande aventure, celle qui me fit quitter la Pologne pour Philadelphie, la ville où l'amour fraternel régnait.
And so, on a wonderful sunny day in 1850... I started out my great adventure... and I left Poland for Philadelphia... the city where all the brothers love each other...
Ici, le vase créé par Lorenzo Graziati entre 1850 et 1860.
Here is a vase done by Lorenzo Graziati between 1850 and 1860.
Quand on pense qu'à Londres, en 1850, sur 1 million de population... il y en avait 600 mille qui crevaient de faim littéralement.
When we think about London back in 1850 having a population of millions 600,000 people were literally starving to death.
" Né en 1778, mort à Paris en 1850,
" Born in 1778, died in Paris in 1850,
L'HISTOIRE DE HILL VALLEY 1850 - 1930 non.
McFlys, but no Browns.
Il dit vous avoir vu là-bas. Vous prétendiez être géologue et vouliez des informations sur les exploitations minières de 1850.
He says you've been in there a number of times claiming to be a geological engineer and wanting information about mining operations during the 1850s.
A l'époque du bagne, entre 1850 et 1950, il n'y avait pas un seul arbre sur l'île afin qu'aucun radeau ne puisse être construit.
At the time of the prison between 1850 and 1950, there wasn't a single tree on the island so that no raft could be built.
Tout ça parce que tu as vu une image dans un livre à la con qu'un tocard a dessinée en 1850. Tu veux y aller comme à Disneyland.
You think because you saw some picture in some book that some asshole drew in 1850-whatever-the-hell that you're just gonna pull up in front of it like it's Disneyland?
En 1850, James de Rothschild, l'héritier de la branche française de la famille, a été dit à une valeur de 600 millions de francs français, 150 millions de dollars de plus que tous les autres banquiers de la France réunis.
By 1850, James Rothschild, the heir of the French branch of the family, was said to be worth 600 million French francs 150 million more than all the other bankers in France put together.
Le parc a été conçu en 1850 par... Joe Pepitone pendant la guerre de Sécession, pour que les Nordistes s'entraînent au tir sur l'herbe.
This was designed in 1850 by Joe Pepitone built during the Civil War so the Northern armies could practice fighting on grass.
Mon salaire de 1980 indexé sur 18 ans, plus les intérêts, plus la prime de retraite niveau E-16, soit 1850 000.
My 1980 salary with cost of living increases for the past 18 years. - Plus interest. - Oh, shit.
L'usine, qui utilise le travail des enfants dans des services de 16 heures d'affilées. pour fournir la demande grandissante d'uniformes militaires, avait été construite par Ebenezer Gottreich en 1850.
The mill, which used child labor in 16-hour shifts to meet the incessant demand for military uniforms, was built by Ebenezer Gottreich n 1850.
M. Toko Ambaka, né le 26 octobre 1850, dans la province d'Oubangui.
Mister Toko Ambaki, born 26 of October 1850... in the province of Oubangui.
Dans les années 1850, mon arrière-arrière grand-mère a conduit un groupe jusqu'ici, et a fait le serment de ne jamais retourner dans cet autre monde.
In the 1850s, my great-great-grandmother led a group of people here and vowed never to enter into that other world again.
- C'est quoi, ces 1850 euros, là?
What is this 1,850 euros here? What?
Monsieur, ça vient de mes ancêtres, existant depuis 1850.
Sir it's my forefathers'last name since 1850.
- Qui date de 1850.
- A carousel?
Il devrait être rénové et utilisable d'ici le 3 juin, qui se trouve être la date de notre mariage.
- From 1850. And it should be fully restored and working by June 3rd, which, by the way, is the date of our wedding.
1850, j'ai vérifié hier directement en arrivant.
yeah, maybe more. 1,850. last time I checked yesterday, first thing in the door.
1850 dollars!
$ 1,850.
"et accepte votre généreux don de 1850 dollars."
"accepts your generous donation of $ 1,850. you and your crew will be pleased to know..."
Le cochon, je t'avais dit que c'était 1850.
I told you it was 1,850. Perolli stole the money and donated it to the cancer people. yeah.
Mort en 1850.
- Died in 1850.
Fin 1850, des centaines d'immigrés chinois nous ont rejoints pour réclamer du travail.
In the late 1850's hundreds of Chinese immigrants - came to our shores to help work the claims.
En 1850.
1850.
1850 1851
Well, let's look at it this way- -
{ \ pos ( 192,210 ) } Cette pièce a été cuite, à la vapeur en fait, { \ pos ( 192,205 ) } dans tous les Christmas pudding * des Mallard depuis 1850.
That coin has been baked, well, steamed actually, into every Mallard Christmas pudding since the 1850s.
Au 1850
That would be 1850
1850?
1850?
En 1850, ils ont incendié notre maison, et tu m'as sauvé des flammes.
1850, they set our house on fire you pulled me out of the flames
Distance avant impact : 1850 mètres.
Distance to impact : 1850 meters.
C'est pas dans les cours depuis 1850, les proportions sont approximatives.
It hasn't been on the med school curriculum since 1850. So, I'm ball-parking the proportions. All right.
Mary Weaver a disparu autour de 1850. On a trouvé...
Mary Weaver disappeared in the mid-1800s.
Mettons 1850.
Well, maybe $ 1850.
1850 dollars en fumée.
1,850 bucks gone.
C'est ça, ça contient au moins 1850 calories, plus tout ce sodium... Non.
These-
1850 Banning.
Banning. 1850 banning.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]