Translate.vc / французский → английский / 1906
1906 перевод на английский
88 параллельный перевод
- Pol Roger, 1906.
That's Pol Roger, 1906.
Conclusions provisoires : l'assassin a utilisé un pistolet Dreyse, calibre 7.65 de 1906, modèle fabriqué jusqu'en 1916.
So far, all I know is that the killer used a Dreyse pistol, a 7.65-mm, from 1906, production of which ended in 1916.
1906, calibre 7.65.
Made in 1906, 7.65-mm.
Dreyse, 7.65, de 1906.
A 7.65-mm Dreyse pistol made in 1906.
La mouffette sent la même chose qu'en 1906.
A skunk smells the same today as he did in 1906.
Le brésilien Alberto Santos-Dumont réalisait en 1906 le premier record du monde de l'aviation en Europe
The daring Brazilian sportsman Alberto Santos-Dumont... made the first officially recorded...
Ferraris Luigi, né à Turin... arrêté à Bologne, en 1 928, condamné à douze ans pour conspiration, évadé, vu à Marseille et à Paris.
Ferraris, Luigi born in Turin, Oct. 3, 1906. Arrested in Bologna, Feb. 4, 1928. Sentenced to 12 years for conspiracy against the State.
En 1906
Back in nineteen-six
- Je n'ai plus de 1906, je m'excuse.
I have no more than 1906, I apologize.
C'est votre pommard 1906!
This is the 1906 pommard?
Maude et Oliver Larrabee s'étaient mariés en 1906, et parmi leurs nombreux cadeaux de mariage il y avait un hôtel particulier à New York et ce domaine pour les week-ends.
Maude and Oliver Larrabee were married in 1906, and among their many wedding presents was the townhouse in New York and this estate for weekends.
- Harry M. SteinfeIdt, de 1 906 à 1 91 0.
- Hany M. Steinfeldt. 1906 to 1910.
C'était en 1906.
That was in 1906.
Je me rappelle la première fois que j'ai voté. En 1906.
I remember the first time I voted. 1906.
Maman, tu sais bien que les femmes n'avaient pas le droit de vote en 1906.
Now, Mama, you know there was no woman suffrage in 1906.
En 1906 on lui a donné un traitement de choc qui l'aurait guérie.
" In 1906, underwent intensive treatment and was apparently cured.
En 1906 Namaroff a noyé l'affaire et prétendu qu'elle était guérie.
In 1906, Namaroff closed the case and stated that she was cured.
San Francisco a subi son pire séisme.
San Francisco suffered its worst earthquake since 1906.
J'étais là pour le tremblement de terre de 1906.
I was there for the earthquake of 1906.
14 mars, 39 de l'ère Meiji.
March 14th, 1906,
II est né à San Francisco en 1906.
He was born in San Francisco in 1906.
En 1906?
Ought-six?
Rassurez-vous. ll n'y a aucun danger. On n'a pas eu d'ennuis depuis le grand boum de 1 906.
Don't worry, it's safe.We haven't had any trouble since the big one in 1906.
Richard Carmichael et sa famille l'occupèrent de 1899 à 1906.
Richard Carmichael and family occupied the house 1899 to 1906.
Accompagné de son père, il embarqua pour l'Europe en octobre 1906... et ne revint sur le sol américain qu'après la Guerre 14-18. "
Accompanied by his father, he embarked for Europe in October, 1906... not to set foot on American soil again until the cessation of World War I. "
La maison de Chessman Park... votre famille y a vécu jusqu'en 1906.
The house on Chessman Park - your family lived there until 1906.
Il est né en 1906 dans cette ville où il allait passer la moitié de sa vie,
He was born in this city in 1906, and had lived half of his life here,
Cette loi fut passée en 1906.
It was passed in 1906.
En 1906, un tremblement de terre a ravagé la mission.
In 1906, a terrible earthquake destroyed the entire mission.
En 1906, quand San Francisco a été détruit, la terre s'est ouverte et cette boîte a plongé, droit dans le trou.
In 1906 when the big one hit San Francisco the ground opened up, and this place took a header right into the crack.
J'ai le plaisir de vous annoncer pour 1906 les prix de l'Académie des Sciences.
It is my pleasure to announce... the 1906 Science Academy Award.
Je me souviens de la finale contre Harrow en 1906! On nous disait incapables de les enfoncer, mais on a esquivé et dribblé et foncé... et on a gagné par 15 à 4!
I remember when we played the Old Harrowians back in'96, they said we'd never break through to their back line, but we ducked and we bobbed and we wove and we damn well won the game 15-4.
C'est ringard depuis 1906, saperlipopette.
Barbershop? That ain't been popular since aught-six, dag-nab it!
C'était en 1906.
The year is 19-aught-six.
Hudson et 155ème a fermé en 1906.
And Hudson and 1 55th was closed in 1 906.
1906, 1898...
1 906, 1 898- -
1906?
1906?
Mais elle a dû être refaite après le séisme de 1906, durant lequel elle fut détruite.
But it had to be rebuilt after the earthquake of 1906 when it was completely destroyed.
"Signé, le 22 mai... " 1906. "
Given under my hand and seal... 22nd May 1906.
Celui que les Allemands ont découvert en 1906 et que l'Armée rouge a confisqué.
The one discovered by the Germans in 1906 and taken by the Red Army.
Et le vrai chef-d'œuvre, l'Urate Lornis acajou, Madagascar, 1906.
And the true masterpiece, the mahogany Urate Lornis, Madagascar, 1906.
L'actrice naquit dans une famille pauvre de l'Oklahoma en 1906.
The young actress was born into an impoverished Oklahoma family in 1906.
1906, l'équipe de baseball YMCA.
1906 YMCA Baseball Team
Les tremblements de terre se succédaient, l'absence succédait à l'absence... la chasteté méchante et la désorganisation.
April 1906, the.... The great San Francisco earthquake, right? in that day, the King of the universe....
La maison a été construite en 1906 par Stanford White
The house was built in 1906 by Stanford White.
Prisonnier 1906, les visites sont terminées.
Prisoner 1906, visiting time is over.
Rock Haven doit sa naissance au tremblement de terre de 1906.
Rock Haven owes its birth to the 1906 earthquake.
En 1906, nous bâtîmes notre Royaume du bonheur.
Back in 1906, we Winnipeggers built our own Happyland.
" On pense que Zymytryk a hypnotisé un homme jusqu'à l'article de la mort et l'a enterré vivant le 2 septembre 1906.
" It is believed that Zymytryk mesmerized a man at the point of death and buried him alive on September 2nd, 1906.
Dans une mortifiante imitation de vous, Sa dernière création... Il partait dans des voyages sans savoir pour où.
Then April 18, 1906, in that day....
Puis le 18 avril 1906, ce jour-là....
He abandoned.