Translate.vc / французский → английский / 1930
1930 перевод на английский
273 параллельный перевод
Les Hommes du Dimanche fût projeté à Berlin en Février 1930.
People on Sunday premiered in Berlin in February 1930.
Enthousiasme ( La symphonie du Donbass ) une production de la Ciné-fabrique de Kiev "Ukrainfilm" 1930.
Enthusiasm ( Symphony of the Donbass ) A Kiev Cine-fabrique "Ukrainfilm" 1930.
En 1930.
In 1930.
Avec le réalisateur Lewis Milestone, sur À l'Ouest rien de nouveau, en 1930, il libéra la caméra des cabines encombrantes qui amortissaient le bruit depuis l'arrivée du son à la fin des années 1920.
Edeson and director Lewis milestone for All Quiet on the Western Front, in 1930, Iiberated the camera from the cumbersome booths that had been used to muffle noise when sound was introduced in the late 1920s.
En 1983, elle se lança dans l'imprimerie avec Ward Ritchie, un maître imprimeur qu'elle avait rencontré en 1930.
In 1983 she learned printing from Ward Ritchie, a master printer and book designer she had met back in 1930.
Avant de venir à Hollywood en 1930, il avait très bien réussi au théâtre.
Before coming to hollywood in 1930, he had an impressive career in the theatre.
De 1919 à 1930, Digges fit de nombreuses apparitions au théâtre et mit en scène plusieurs pièces.
And from 1919 to 1930, Digges appeared in many Theatre guild productions, and staged or produced several plays.
Avez-vous tenu James Higgens à l'écart, conformément à la note de M. Ounce du 13 janvier 1930?
And have you barred said James Higgens from your home pursuant to Mr. Ounce's memorandum, January 13, 1930?
En 1930, les dossiers du Bureau des stupéfiants sur ce sujet remplissaient à peine cette chemise.
In 1 930, the records on marihuana in the Narcotics Division scarcely filled a small folder like this.
Je suis un haut membre du parti.
You forget I'm a High Party member. One of the first million in 1930.
Il disait qu'en 1930 les Etats-Unis seront le pays le plus riche du monde!
He said that he can see no limit to our progress and that by 1930, we'll be the greatest and richest country in the whole world.
Honnête employé de banque jusqu'à la crise de 1930 où je me retrouvai sans emploi.
For 30 years, I was a bank clerk, until the Depression of 1930, when I found myself unemployed.
Je n'arrive pas à croire qu'en 1930 en Angleterre, un homme puisse tirer un trait sur toute une tradition.
I don't believe you. I don't believe that here in England in 1930.. One man can destroy another man's life, his career, the whole tradition.
- Lors de l'éruption de 1930...
- During the eruption of'30...
Je ne vis pas en 1930.
I'm not interested in 1930.
Où les épitaphes étaient bizarres 1822 - 1826... 1930 -'34.
1822 - 1826... 1930 -'34.
le 20 Mars 1930.
March 201930.
Si vous pensez que le Congo d'aujourd'hui, celui de 1930, ressemble au Congo d'il y a 20 ans, alors vous vous trompez,
If any of you think that the Congo that you'll find today in 1930... is anything like the Congo that we found when we went there 20 years ago... you will be mistaken.
Vous avez rejoint la marine marchande des É.-U. en 1930.
You joined the American Merchant Marine as a cadet in 1930.
Une magnifique demeure 1930, avec jardin privatif, 12 pièces, dans la partie la plus chic de Highgate.
Where do you suggest I go, the YMCA? I had a stroke of luck.
En 1930, Tom Finley se présente pour la première fois aux élections.
In 1930, Tom Finley ran for his first state office.
- " Fouquet Gabriel, né à Paris le 18 mai 1930.
Fouquet Gabriel, born Paris, 18 May 1930.
C'était en 1930, vous étiez un enfant.
It was in 1930. You were a baby.
1930... n'est pas la bonne année.
1930... is not the year.
Ça, c'est une Hispano Suiza 1930, kings car,
- What? - Royal machine. It is on the move?
Omar Ali, dit Ali la Pointe, né le 15 janvier 1930 à Miliana.
Omar, Ali. Alias Ali La Pointe. Born January 15, 1930, in Miliana.
En 1930, Grand-Papa charria des tailleurs de pierre dont la carrière venait de fermer, et il le battirent à mort
And in 1930 great-grandfather boasted in front of stone cutters whose quarry had just been closed and they beat him so badly he died.
Voici les trains qui passaient en 1930.
To the bale, here's what we were railroading through here in'30.
né à Los Angeles en 1930... diplômé avec honneur de Johns Hopkins, en 54... assistant professeur, Ecole Médicale de Yale, en 55... trois ans de professorat, Ecole de Médecine Tropicale de Londres... trois ans assistant directeur, Organisation Mondiale de la Santé... deux livres, et une liste de traités et d'honneurs de l'Ordre des Médecins... aussi longue que le bras.
Born Los Angeles, 1930... graduated maxima cum laude John Hopkins,'54... assistant professor, Yale Medical School,'55... three years professor, London School of Tropical Medicine... three years assistant director, World Health Organization... two textbooks and a list of monographs and medical society honors... as long as your arm.
Boris Chapman est abattu le 5 janvier 1930 alors qu'il tente de cambrioler une bijouterie.
Boris Chapman is shot to death on January 5, 1930, while attempting to rob a St. Louis jewelry store.
Le corps d'Adolph Moeller est trouvé dans un étang du Missouri le 8 septembre 1930.
The body of Adolph Moeller is found in a pond... 12 miles south of Joplin, Missouri, on September 8, 1930.
On l'appelle la "Dépression".
It was called Depression, circa 1930.
Il y a un instant, j'ai lu un article de 1930.
Few moments ago, I read a 1930 newspaper article.
Essayez plutôt 1930.
Would you care to try for'30?
Son bouchon doré et une technique de vente des années 30.
His little gold cap and a 1930 sales approach.
En 1920 ou 1930, c'était compréhensible.
In the'20s and'30s, I could understand it.
Monsieur l'officier, la loi municipale de 1930 interdit de fermer des artères principales de la ville.
Sir, the'56 urban planning law, clause B. Clearly forbids blockage of major highways in the city.
De 1930 à...
From 1930 to...
Mais je n'oublie pas que mon père et ma mère... traversèrent 1930 sans aide sociale, sans programme de pauvreté.
But I remember this : I remember my mom and dad went through the 1930's without welfare, without poverty programs.
1930.
- 1930. - 1930.
C'était la super-classe jusqu'en 1930.
It was full-out class until about 1930.
Schoenberg écrivit cette musique du 15 octobre 1929 au 14 février 1930.
Schoenberg wrote that music from October 15, 1929 to February 14, 1930.
Il est l'heure du 8e épisode de notre série sur la vie et l'œuvre d'Ursula Hitler, la ménagère du Surrey qui a révolutionné l'apiculture britannique dans les années 1930.
And now it's time for part eight of our series about the life and work of Ursula Hitler, the Surrey housewife who revolutionised British beekeeping in the 1930s.
Voici la version Jimmy Durante, en 1930 :
In the 1930s, Jimmy Durante gave us this rendition.
Les "musicals" étaient la réponse à tout vers 1930-34.
Musicals were the most popular commodity in the early'30s.
En 1930, les tournages étaient déjà réalisés aux studios Uzumasa.
In 1930 shooting was already done in Uzumasa studios.
15 octobre 1930 18 dollars 62.
- $ 18.62. Thompson, $ 11.33.
Qu'est-ce que c'est ça?
This is a "Hispano-Suiza" in 1930.
Elle eut lieu vers 1930, une époque assez barbare.
Quite barbaric.
"Le pays natal" 1930 Premier film parlant
It was a bad moment.
"Okichi l'étrangère"
"Home Town" 1930 First talkie