Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / 1937

1937 перевод на английский

218 параллельный перевод
Mais, à un degré moins impressionnant, en 1937, Hal Roach produisit le premier de sa série de trois films de Topper.
But, on a somewhat less spectacular level, in 1937 producer hai Roach made his first of three Topper features.
Revenez en 1937 et je vous le dirai monsieur!
You come back in 1937 and I'll tell you, sir!
La Fille du samouraï ( 1937 )
The Daughter of the Samurai
En 1937, avec l'Exposition, il fallait être accommodant.
That was different. The Exhibition was at its height.
Mais si la Cour le permet, nous ferons venir un témoin du consulat chinois pour prouver que les archives de Shanghai ont été détruites par une bombe, en avril 1937.
But if the court wishes, we will put on the stand a witness from the Chinese Consulate to prove that the hall of records in Shanghai was bombed and destroyed in April, 1937.
Hit Parade, 1937.
I know, Hit Parade, 1937.
Vous êtes-vous marié à Beecham en mars 1937?
Were you married in Beecham in March 1937?
En 1937, 2 ans avant la guerre, nous avons enterré des réserves dans le désert, créé des dépôts
In 1937, two years before this war started we dug supplementary supplies into the sands of Egypt.
Londres, le 17 février 1937.
- London Express, February 17, 1937.
En 1937, pour montrer que les avions de chasse pouvaient survoler de longues distances, il établit un nouveau record entre New York et la Havane.
In 1937... to prove long range could be built into pursuit planes... he set a new nonstop record from New York to Havana.
Ce 10 mai 1937 était notre dernier jour de vacances...
That tenth day of May 1937 was the end of our holiday.
Un homme a été assassiné de la même manière à Shanghai, en 1937, un certain Van Horn avait été arrêté mais a réussi à s'enfuir.
There was a man murdered the same way in Shanghai in 1937... and a man by the name of Van Horn was arrested but he escaped.
En 1936 et 1937, pour le compte de la Banque Internationale.
In 1936 and 1937, for the International Bank Company.
En 37, on vous arrête pour organisation d'émeutes racistes et antisémites.
In 1937, you were arrested for organizing anti-semitic and anti-negro riots.
Arrêté en 1937 pour détention d'armes à feu.
Arrested 1937, illegal possession firearm. Sentence, one to five.
En 1937...
Till about'37.
Gruaud-larose, 1937.
Gruault-La-Rose 1937.
Après un gruaud-larose, on ne s'appelle plus "monsieur". Appelons-nous Maubrun et Conti, comme deux collégiens.
After lark pâté and a 1937 Gruault-La-Rose, it's Maubrun and Conti, like schoolboys.
En juin 1937.
June 1937.
Oui, juin 1937.
Yeah, june 1937.
Mon père est mort en décembre 1937.
My old man died december 1937.
En 1937, au nord-est du Texas, à l'âge de 12 ans...
In 1937, in northeast Texas, at the age of 12,
" Dans la soirée du 23 septembre 1937,
" On the night of september 23, 1937
"Septembre 1937."
"September 1937."
Tu commanderas du vin Johannisberger Hochsberg 1937,
The wine you are to order is Johannisberger Kochsberg'37. .51 -
Alors, apportez-nous un Johannisberger Hochsberg 1937, des caves de G.H. von Mumm.
In which case, bring us a bottle of Johannisberger Kochsberg 1937. From the cellars of G.H. von Mumm.
1937 fut une grande année.
It was a great year for wine, 1937.
1937
1937
Le titre, Poème d'été et l'année :
Title, Poem of Summer. And the date of the summer : 1937.
1937 "... et après cela, des pages blanches, rien, absolument rien.
And after that, blank pages, blank pages. Nothing but nothing.
Vous avez obtenu le certificat de second en 1937 et celui de capitaine en 1940.
You were granted your mate's certificate in 1937, your master's certificate in 1940.
En 1937, il y a eu l'affaire Wilson contre le Waldorf Astoria.
In 1937, there was the case of Wilson against the Waldorf Astoria.
Je tue des Allemands depuis 1937.
I've been killing Germans since 1937.
- Une copie exacte de la Nash 1937.
Is exact copy of 1937 Nash.
- On dirait une Nash 1937.
Looks like a 1937 Nash.
C'etait en 1937, n'est-ce pas?
It was in 1937, right?
1937.
1937.
C'était en 1937?
Was that back in'37?
Il est décédé le 30 Avril 1937.
He died April 30th, 1937.
Piet, 22 Mars 1937, Erica, 13 juin 1939.
Piet. March 22nd. 1937. Erica.
1936 ou 1937.
'36,'37.
En 1937, deux prisonniers s'enfuirent.
In 1937, two prisoners actually got off the island.
1937
1937.
Je faisais allusion à l'année, le monde est devenu un lieu grave.
- Definitely not. Early twenties. I'm referring to the year, Miss Lawrence, 1937.
L'ancienne église fut frappée par la tonnerre de Dieu le 5 avril 1937, en punition des péchés des hommes, lorsqu'il y eut le nuage violacé et que le maire mourut.
This church was hit by lightning on April 5th, 1937, because of our sins. It was a dark cloud then. The mayor died.
Pendant l'hiver 1937.
Winter of'37.
En 1937, Hitler était une blague.
In'37, in Munich, Hitler was a joke too.
"Date de naissance : 17 mars 1936."
He was born on March 17, 1937.
"L'impasse de l'amour et de la haine"
"The Straits of Love and Hate" 1937
Ou était-ce 1937?
I haven't slept since about 1936. Or was it'37?
Hidéo, né le 11 décembre 1937. "
Son : Eiryo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]