Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / 1958

1958 перевод на английский

323 параллельный перевод
Une production des studios M.Gorki Moscou, 1958
Moscow M. Gorky Film Studio 1958
C'est dans ce palais éblouissant qu'eut lieu le 19 décembre 1958... cette fameuse soirée dont la télévision, alors en noir et blanc... conserve le souvenir réalisé le mieux... qu'il soit possible avec la technique de l'époque... et qui reste un document d'une valeur rare.
It was here in this dazzling palace, on 19th December, 1958... that this famous evening took place. Television, then in black-and-white... has preserved as good a record of it as possible using the techniques of the time. It remains a document of rare value.
La salle est pleine. C'est un très grand gala de bienfaisance, pour les oeuvres de la Légion d'Honneur... et le Président de la République lui-même, René Coty - nous sommes en 1958 - assiste à cette soirée exceptionnelle.
The house is full. lt is a grand charity gala in aid of the Légion d'Honneur... and the President of the Republic, René Coty - this being 1958 - is present for this exceptional evening.
Le 15 mai 1958, un avion s'est écrasé sur l'aéroport hollandais de Schiphol à cause d'un sabotage.
On May 1 5, 1 958... a passenger airplane crashed at the Dutch airport of Schiphol... following an act of sabotage.
Le 2 novembre 1958,
On November 2, 1958...
- Le 15 décembre 1958, le commissariat de police était alerté par un appel du sieur Martineau André.
On 15th December, 1958, the police received a call from Andre Mortineou.
En 58, vous avez infiltré deux agents dans notre siège pour voler la formule. Tous deux sont passés à l'ouest.
And in 1958, you planted two undercover agents... in our home office in Atlanta to steal the formula... and what happened?
- Les Cougars ont gagné en 1958.
- Oh, that's nice. - Cougars won the pennant in'58.
J'ai traité Castro de communiste en 1958, quand les gens comme vous... applaudissaient chacune de ses actions. Et je dis la même chose à propos de Deong.
I called Castro a Red in 1958 when people like you... were clapping hands over every move he made, and I say it about Deong.
Lincoln Continental. 1958.
Lincoln Continental. 1958.
Ainsi, que ce soit dans le Plan d'urbanisme de 1939 ou dans celui de 1958, non encore approuvé, la zone où construit la société Bellavista était classée d'utilité publique.
In the urban development plan of 1939 and that of 1958, yet to be approved, the area in which the Bellavista Company is building is zoned for public use.
En 1958, on l'a expulsé d'Angleterre pour contrebande d'une revue pornographique.
In 1958, he was deported from Britain for smuggling pornographic literature.
Ça faisait longtemps... 1958.
You know, it's been a long time. 1958.
Ça devait être en 1958... peu de temps avant le mariage du Prince héritier.
That was about 1958. A little before the marriage of the crown prince.
" 1958, tentative de meurtre.
1958, attempted murder.
Ces messieurs seront curieux de savoir ce que vous avez fait à Paris, en mars 1958...
I'm sure these gentlemen would be intrigued to hear of your little jaunt to Paris in March, 1 958.
1958 : épouse un garçon de 18 ans.
1958 : Married an 18 year old man.
En 1958 il y en avait 100 pour Kroutchev, 50 pour Mao et 500 contre Staline.
In 1958 there were about one hundred writings for Krutchev, 50 for Mao Tse Tung and 500 writings against Stalin.
" en avril 1958.
"... age 14, in April'58.
Elle révéla des preuves vitales à la commission des narcotiques du Sénat en 1958.
She gave vital evidence To the senate narcotics commission in 1958.
Voici la description du véhicule. Cadillac 1958 vert foncé, modèle décapotable, immatriculée E-2546.
Once again, description of that escape vehicle as follows dark green 1958 Cadillac convertible bearing license plate number E2546.
Ca a eu lieu dans le Nebraska en 1958.
Of course, this case happened in Nebraska in 1958.
- Je l'ai achetée en Espagne en 1958.
Oh, that's something I picked up in, uh, in Spain in 1958.
Voilà tous les Charles H. Calthrop jusqu'en 1958.
That's all the Charles H. Calthrop, way back to 1958.
1958.
1958.
En 1958, pendant les élections de Delgado, je m'étais coupé la lèvre en me rasant.
In 1958, at the time of the Salgado elections, I'd cut my lip shaving.
"Je sortais les bottes de cheval, du sac, où elles y étaient depuis 1958."
I ignored Marthe's questions... and pulled out my riding boots, from the bag they had been in since 1958.
Ce mécanisme de minuterie a été désigné un No9 en 1958 lors d'une réunion de l'OTAN sur les agences de contre-espionnage.
This particular timing device was designated an NO9 at a 1958 NATO meeting of the counter-espionage agencies.
Le Président de la République, vu la Loi constitutionnelle... du 4 octobre 1958 décrète :
The President of the Republic, in accordance with the constitution... as of October 4th, 1958 declared :
"Summertime, Summertime", par les Jamies! La plus belle chanson de 1958.
This is "Summertime, Summertime." The most inventive song of 1958.
Mai 1958?
May 1958?
1958...
1958...
Sa femme et lui ont emménagé ici en 1957, et entre 57 et 74, cinq enfants ont disparu.
The Malden thing was for the murder of an 11 - year-old boy. Hubie and his wife moved to the Lot in 1958.
1958. Moscou
Moscow. 1958
Cette île est inhabitée depuis 1958 lorsque nous eûmes évaqué la population locale après que l'île fut choisie comme site de tests nucléaires.
The island's been deserted since 1 958, when we evacuated the tiny native population after the island was chosen as a test site for nuclear experiments.
Lundi 19 septembre 1958.
Monday, the 1 9th of Sept., 1 958.
C'était en 1958.
It was in 1958.
Dans sa requête, David Okla Bertinneau vous demande de revoir sa conviction, et d'accorder un bref d'habeas corpus.
The nature of this petition is that David Okla Bertinneau pleads for Your Honor... to modify the instruction of his 1958 conviction... and to issue a writ of habeas corpus.
"Hey, Hey, Hey, Hey".
Hey, Hey, Hey, Hey. 1958.
1958, disques Specialty.
Specialty Records.
Fleurs d'équinoxe, en 1958, fut le premier film en couleur d'Ozu.
Equinox Flower of 1958 was Ozu's first color film.
Sur les Ramblas, en 58!
On the Ramblas, in 1958.
Ca remonte en 58...
Back in 1958.
Je ne m'étais pas autant amusé depuis 1958.
That's the most fun I've had since 1958.
Je me suis marié en 1958. Ma fille est née en 1959.
The loss of self through sex gives us little satisfaction.
En 1958, Cloverton était vraiment important.
1 958, that's when Cloverton was really something.
- Disons 1958.
- Circa 1 958.
Regardez dans quel état est notre atmosphère, le taux de gaz toxiques s'est accru considérablement depuis 1958. Ils acclimatent la Terre peu à peu.
Fluorocarbons have increased since 1958 Earth is being acclimatised
C'est écrit juste là que Biff a gagné son premier million à une course de chiens en 1958.
It says right here that Biff made his first million betting on a horse race in 1958.
SHOCHIKU présente
Shochiku Presents 1958 Arts Festival Entry
Etant donné la nature crue de cette scène, la BBC va la remplacer par un extrait du Club de jardinage de 1958.
But my friend says it's just the way he's holding the spear. Because of the unsuitability of the scene The bbc will be replacing it

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]