Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / 2001

2001 перевод на английский

834 параллельный перевод
Nous sommes en 2001.
The year is 2001.
Il ne vivra pas un an de plus s'il ne se soigne pas.
He won't live to be 2001 unless he follows directions on the label.
Sous-titres francais ( c ) DECCA 2001 David Ylla-Somers
English subtitles ( C ) DECCA 2001 Kenneth Chalmers
Oui, quelques personnes ont dit que mon film " 2001
Oh yes, well, I mean, there were some people who said my film'2001
Si j'étais pas à sec, j'irais au 2001.
- l`m not sure l`ll do 2001 tonight.
Je vous ai vue au 2001.
- I saw you at 2001.
Vous savez... au 2001, il y a un concours de danse.
You know that 2001 Odyssey has a dance contest now?
Vendeur de peinture... Vie en famille, et bringue avec les copains le samedi soir. - C'est ça.
Right, and you probably live with your family, hang out with your buddies, and Saturday nights you blow it all at 2001.
Je ne suis quelqu'un que quand je danse.
The high I get at 2001 is just dancing.
Mais j'aimerais bien être quelqu'un ailleurs qu'au 2001.
But l`d like to get that high someplace else in my life, you know?
Comme le pape ou l'ordinateur dans 2001.
Like the Pope or the computer in 2001.
En 2001, il s'est fait capturer par les talibans alors qu'il travaillait sur la guerre en Afghanistan. L'armée américaine l'a sauvé d'une mort certaine.
In 2001, he was captured by Taliban troops while reporting the Afghan war.
Ce film, qui utilise des cellules d'animations allant des années 50 à 1980, a subit une restauration photochimique et digitale entre Janvier 2001 et Juillet 2003
This film, which uses animation cells from the 1950s to 1980, has undergone photochemical and digital restoration between January 2001 and July 2003
Ou faire pousser du maïs en 2001 pour nourrir les 6,5 milliards d'affamés que comptera la planète.
Or corn that could grow in the USA in the year 2001, when there'll be 6.5 billion people on this planet, all of them hungry.
C'est la directive C.N.S. 34223. Top Secret. 30 janvier 2001.
The directive is NSC 3-4-2 / 2-3, Top Secret, January 30, 2001.
Une Mercedes 2001 toute neuve SEL, série limitée.
- A brand-new white Mercedes 2001 SEL limited edition.
{ \ 3cH00718E \ } Je ne crois pas qu'il y aura des choses aussi effrayantes que la dernière fois ( voir hôtel hanté 2001 )
I don't think stuff is going to jump out and scare us like before
Prenez 2001... le premier film à allier caméra et ordinateur pour obtenir des effets spéciaux lors du voyage du vaisseau spatial vers l'inconnu.
Take 2001, the first film to link the camera and the computer... in the creation of special effects for the spaceship " s journey into the unknown.
Chaque image de 2001 vous fait comprendre que, dans un film, on peut manipuler l'image de façon infinie.
Every frame of 2001 made you aware... that the possibilities for cinematic manipulations are indeed infinite.
Comme le Griffith d'Intolérance, comme le Murnau de L'Aurore, 2001 est à la fois, une superproduction, un film expérimental et un poème visionnaire.
Like Griffiith "s Intolerance, like Murnau" s Sunrise, it was at once a super-production, an experimental film and a visionary poem.
Je ne vois pas vraiment de conflit entre l'Église et le cinéma, le sacré et le profane. Évidemment, il y a des différences, mais il y a aussi de grandes similarités entre une église et une salle de cinéma. Ce sont deux lieux où des gens se rassemblent pour partager une même expérience.
I find that over the years many films address themselves to the spiritual side of man's nature... from Griffith's film Intolerance toJohn Ford's The Grapes of Wrath, to Hitchcock's Vertigo, to Kubrick's 2001 and so many more.
Normalement, ça devait être le thème de "2001", en l'honneur de notre module "Odyssey"
That was supposed to be the theme to 2001... in honour of our command module, Odyssey.
2001 Puis vint la 1ère année du 21ème siècle... D'où qu'on le regardait, le monde n'était qu'un enfer.
AD 2001
VICOMEDIA 04 / 2001
VICOMEDIA 04 / 2001
Nous informons et éduquons sur la formidable convergence harmonique qui aura lieu à minuit en 2001.
We're actively spreading enlightenment and education about the glorious harmonic convergence that will dawn at the stroke of midnight in the year 2001.
Comme on le sait, il n'y a pas eu d'année zéro. Donc, le millénaire ne commence pas avant l'an 2001. Ta fête aura lieu un an en retard, ce sera donc... raté!
That's interesting, because as everyone knows since there was no year 0 the millennium doesn't begin until the year 2001 which would make your party one year late and thus quite lame.
Si tu veux rester chez Dylan jusqu'à lundi... ou 2001, ta mère et moi avons parlé.
You know, if you decide you want to stay at Dylan's till the end of the weekend or the end of the century, your mom and I have discussed it.
Le rationnement ne s'est pas arrêté avant 2001.
Rationing didn't stop till the year 2001.
Voici les 6 victimes depuis la premiêre affaire en 2001 jusqu'en 2011.
The six victims from the first case in 2001 up to 2011.
Alors le nouveau millénaire commencera en 2001.
So the new millennium really starts in 2001.
Et j'ai vécu de chips et de gâteaux et mon personnage préféré est HAL dans 2001, l'Odyssée de l'espace.
And I lived off Doritos and Ding Dongs and my favourite movie character is HAL from 2001.
C'est en 2001 que débute réellement le nouveau millénaire.
And besides, 2001 is actually the start of the new millennium.
On est le 23 mars... 2001.
And it's the 23rd of March... 2000... 2001.
On est le... 23 mars... 2001.
And it's 23rd of March. 2000... 2001.
Il n'y aura pas de ligne blanche à franchir à l'avènement du 1er Janvier 2001.
That the Western politicians didn't understand the full danger of it.
Dans novy Mir, dans son numéro 10, à paraîtïre en octobre, il y aura une grande étude de moi sur Tchékhov.
All idle. Because the border is not drawn, there isn't any bright line to cross where January 1, 2001 is to come.
Le 21ème siècle commencera en 2001.
The 21 st century really begins in 2001.
C'a dit ici quelle y est allée pour chirurgie. En 2001.
It says here she went for surgery in the year 2001.
Vous pensez qu'il est facile d'entrer pour une simple retouche des seins en 2001 et de se réveiller cinq siècles plus tard?
You think it's easy to go in for a basic boob job in year 2001 and wake up five centuries later?
"CBS News s'est associée à NURV... " dans la diffusion des nouvelles par câble " qui débutera en automne 2001."
CBS news has partnered with NURV Information Systems in a cable news network due to launch Fall of 2001.
Première charge... le matin du 17 janvier 2001 de l'héroïne et la cocaïne ont été trouvées dans la résidence d'Arun Verma.
Uncle will soon be back. You don't worry. First charge...
Ces paquets avaient disparu de des stocks spéciaux de notre QG.
On the morning of 17 Jan 2001 packets of heroin..
Tous droits réservés Majid Majidi Fouad Nahas Baran 2001
Majid Majidi and Fouad Nahas 2001
Voilà ce qu'est le temps. Ce n'est pas plus 50 après JC.
It's no more 50 A.D. Than it's 2001.
que c'est 2001, tu vois? Il n'y a que cet instant, dans lequel on est toujours.
There's just one instant, and that's what we're always in.
- L'année, c'est 2001.
- The year is 2001.
Nous sommes en 2001.
It was the year 2001.
- 2001?
2001?
Au 2001, peut-être, en public.
Maybe go to 2001 with a crowd.
CLASSE DE 2001
TEENAGER 1 :
brian KlNNEY 1 971 - 2001 30 ANS
WAIT, SHOULDN'T HE MAKE A WISH FIRST?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]