Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / 452

452 перевод на английский

107 параллельный перевод
5555 kilomètres pour ça!
3,452 miles for this.
Portée : 95 452.
Range : 95,452.
Crosbie, déposées à la British Malaya Cie à Singapour, se montent à la somme de 10 452 $.
For the reason, sir that Mr. Crosbie has in the bank of the British Malaya Company in Singapore a savings account in the amount of $ 1 0,452.
Une ville qui renferme les espoirs et les rêves de deux millions de personnes, qui s'étend sur 1171 km ² de vallées et de hautes terres,
It is a city holding the hopes and dreams of over two million people. It sprawls out horizontally over 452 square miles of valleys and upland... of foothills and beaches.
- Nous nous trouvons à 22 degrés par 452.
We're at 22 degrees by 452.
453, 454... 455, 456... 450...
452, 453, 454, 455, 456, 450, 452, 450 -
Vendredi compris, 7452 dollars.
Counting Friday, $ 7,452.
Les valeurs s'affirment et s'affinent à la fois par le cadre qui les isolent en les sélectionnant de ce fait.
Values affirm and sharpen themselves simultaneously by the frame which isolates and thus selects them. 262 00 : 15 : 34,720 - - 00 : 15 : 36,452 Cinema doesn't want to evolve.
Les systèmes L-452 à L-575 accepteront les réactifs, pourvu que les autres systèmes soient calibrés à un facteur égal.
Systems L-452 through L-575 will accept reactants, providing all other systems are calibrated to an equal factor.
452 jusqu'au L-575.
452 through system L-575.
Docteur Sachs, appelez le 452.
[Woman On P.A.] Dr. Sachs, please call 452.
Docteur Sachs, appelez le 452.
Dr. Sachs, please call 452.
Vous saviez qu'il y a 452 fromages officiels dans ce pays?
Did you know there are 452 official government cheeses in this country?
Trouver 452 façons de classer ce qui n'est qu'un procédé bactériologique?
To come up with 452 ways of classifying what is basically a bacterial process?
Si je sais mémoriser 450 numéros de pi à la suite, ce ne doit pas être difficile avec quelques cartes... neuf, dix, Jack.
Memorize 452 consecutive digits of pi, a few hundred cards should be easy.
Lydecker suivait la trace de X5 / 452.
Lydecker was tracking X5-452.
- Quels sont mes ordres concernant X5 / 452?
- What are my orders with regard to X5-452?
- On tient X-5452.
- We have X5-452.
452, tu es encore plus belle qu'en photo.
You know, 452, you're much prettier than in your picture.
X-5-452!
X5-452!
Vous ne comprenez pas?
Don't you see, 452?
Alors, 452, vous serez à moi.
And then, 452, you will be mine.
Extinction des feux, 452.
Lights out, 452.
Copulation réussie entre moi-même et X-5-452, madame.
Successful copulation between myself and X5-452, ma'am.
Excellent, 452.
Excellent, 452.
Hein, 452?
OK, 452?
Vous ne mesurez pas l'enjeu, 452.
You don't understand what's at stake here, 452.
Tu l'as tué, voilà ce qui se passe. Beau travail, 452. Mission accomplie.
You killed him.
Beau travail, 452.
Nice job, 452.
Les résultats du test ADN de 452 que vous avez demandés.
Results of the DNA workup you ordered on 452.
Amenez-moi 452, vivante!
Bring me 452... alive!
- Où est 452?
- Where's 452?
Il faut sortir, 452.
We gotta get out now, 452.
Et 452.
And that's 452.
X5 / 452 a essayé de le prévenir.
One of the others tried to warn him. X5-452, I think.
II se demande ce que tu fabriques ici, 452.
He... Wonders what the hell you're doing here... 452.
X-5452.
X5-452.
X5 / 452 a essayé de le prévenir.
One of the others tried to warn him. X5 / 452, I think.
Tu es 452.
You're 452.
Je suis sûr qu'un commando bien armé peut réussir cette mission. C'est gentil d'être venu. - Pas sur P3S-452.
- Not on P3S-452.
Le naqahdah de P3S-452 a été incorporé dans l'appareil avec succès.
The naqahdah from P3S-452 has been successfully incorporated into the device.
- 452.
- 452.
Tu disais avoir une affaire à régler avec 452.
You said you had some business with 452.
Je me charge des autres transgéniques, et je me charge de 452.
I'll deal with the other transgenics, and I'll deal with 452.
452 menace tout ce que nous avons accompli depuis des générations.
452 is a threat to everything we've worked for throughout the generations.
Faisons simple. Appelez-moi 452.
Let's keep it simple and you call me 452.
D'accord, 452.
OK, 452.
Pour : 2. 6
452.6
... 450, 451, 452, 453... 453, 454, 455,
well, I guess you don't love me... 450, 451, 452, 453, 453, 454, 455, 456, 451,
- Alors, 452?
- What's the matter, 452?
452!
452!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]